作者查詢 / riap0526
作者 riap0526 在 PTT [ NDS ] 看板的留言(推文), 共29則
限定看板:NDS
看板排序:
全部NSwitch2627Steam1525iOS672Hearthstone513Gossiping246C_Chat137Gamesale113fastfood72PC_Shopping68MAC51AnimalForest44TheSims43SuperHeroes41MH37GTA36PokeMon33NDS29Old-Games27XBOX27Sijhih25SLG25e-shopping22BioHazard18Nintendo17RealPlaying16Salary13Lifeismoney12Windows11forsale9VideoCard7FireEmblem6Bus5Kojima5MetalGear5GuildWars4mobile-game4Modchip4nb-shopping4shoes4EAseries3MacShop3TalesSeries3Zombie3Ace-Combat2CultureShock2HardwareSale2joke2Key_Mou_Pad2Koei2L_LifePlan2Powerful_PRO2Simcity2Suckgame2AntiVirus1biker1Board-Police1creditcard1Emulator1hardware1IA1job1LAW1lineageW1MacDev1MenTalk1movie1Notebook1PlayStation1PublicIssue1PuzzleDragon1Storage_Zone1street_style1StupidClown1Sub_GConsole1Tech_Job1TKU_EE_92C1Volunteer1WomenTalk1<< 收起看板(78)
2F→: 你如果要英文的話買錯版本了,日機基本上遊戲非常少有03/15 12:06
3F→: 多國語言03/15 12:06
4F→: 要英文應該要買美版或歐版機03/15 12:06
8F→: 不會買不到…缺的是錢而已,eBay上一堆有的買。03/15 15:10
1F→: 是06/01 08:16
2F→: Drawn to Life01/08 13:50
1F→: 這個appear比較是"公開、亮相"的意思05/29 23:22
2F→: 發售基本上只會用release.05/29 23:22
7F推: 沒問題+1,有用類比套05/25 13:39
18F推: 三廠不清楚,但任社自己的遊戲歐版跟美版翻譯其實多少05/21 22:31
19F→: 有差異,尤其以FE差比較大05/21 22:31
20F→: 不過大多只差幾個句子跟單字啦,縮寫多不多倒還好05/21 22:33
30F推: 美版遊戲一直都設計有法文跟西班牙文啊……很正常05/22 16:21
31F→: 而且美版西文跟法文跟歐版的翻譯是分開的05/22 16:21
13F推: Bravely Default、Xenoblade、新世界樹1&2、真女神4、05/21 13:33
14F→: 惡魔生存者1&205/21 13:33
15F→: 都有英文配音05/21 13:34
27F推: 對村民評價不高是因為轉錯職業了吧,不然按照劇情設定05/11 23:56
28F→: ,格萊傭兵、羅賓弓箭手、克里夫法師的組合練起來很強05/11 23:56
29F→: 到最後結果格萊和羅賓屌打其他傭兵和弓箭手05/11 23:57
31F→: 至於艾菲和阿特拉斯轉啥倒沒差多少,前者沒預設所已轉05/12 00:01
32F→: 哪個都很棒,後者就是一個HP跟力的概念05/12 00:01
34F推: 薩爾達無雙不是用new玩的話,FPS只有20上下且小兵數量05/04 02:32
35F→: 會大幅減少05/04 02:32
36F→: 是new的話才推薦買05/04 02:32
15F推: 當年3DS出了還是有本家遊戲出在DS上,例如集合卡比05/02 08:01