作者查詢 / rfvthb
作者 rfvthb 在 PTT [ hakka ] 看板的留言(推文), 共23則
限定看板:hakka
看板排序:
全部Miaoli854joke696ask502Little-Games293marriage227Beauty87japanavgirls86Isayama63Gossiping27hakka23Health19Atheism15LoL9EAseries5Doraemon3FBaseball3MobileComm3movie3Q_ary3sex3C_Chat2Japan_Travel2L_TalkandCha2LoL_Picket2MapleStory2marvel2mobile-game2NTUHistory032paranormal2StupidClown2TigerBlue2allergy1AskBoard1BabyMother1Buzz_Theater1car1CATCH1DragonBall1gay1Gintama1graduate1HarryPotter1home-sale1INSECT1Kaohsiung1MAC1Militarylife1NBA1NTUHistory011Plant1PttLifeLaw1Record1Steam1Tai-travel1travel1Tyukaitiban1Warfare1WomenTalk1<< 收起看板(58)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
2F→: 被人指出錯誤 就反咬別人有病XD07/12 16:59
7F→: 樓上說得對 但借音的假借手段 意思就是用諧音書寫07/17 23:29
8F→: 換一個看起來專業的用詞而已07/17 23:30
1F→: 我認為所有語言都是先有音才有字 因為字只是記錄06/19 01:40
2F→: 音才是溝通 所以你糾結在字是自尋煩惱了XD06/19 01:41
3F→: 尤其是用漢字 語素文字全球只剩下漢字了06/19 01:51
4F→: 砸(zab)一個音 就代表扎實兩個字06/19 01:58
5F→: 要用一個字表示 或者用健壯的"健"會比較適合06/19 02:03
6F→: 會故意寫成"砸" 還不就是為了讓不會念的人參考的06/19 02:04
7F→: "砸"只是用來發音用 真的這樣寫的話 會讓人誤會的06/19 02:06
10F→: 我不是在取笑你阿 我是說你糾結在這個字的國語意思06/28 20:30
11F→: 是自尋煩惱06/28 20:30
12F→: 我再舉個例好了 溫拿(winner)(音)是指勝利者(意)06/28 20:33
13F→: 但如果糾結在"為什麼溫溫的拿是指勝利者"?06/28 20:33
14F→: 那不是自尋煩惱嗎?06/28 20:34
15F→: 喔前面說錯了 是有取笑你的意思 但不是惡意的 抱歉06/28 20:35
18F→: 所以我不是有講了嘛 那是用來記錄的字而已06/28 20:43
19F→: 教育部故意寫成砸 就是要教你怎麼念阿06/28 20:44
20F→: 你自己要用大中華的思維 硬要認為這個砸(音)=砸(意)06/28 20:44
21F→: 然後在那邊覺得奇怪 為什麼砸(意)=扎實(意)06/28 20:46
22F→: 那不是你自尋煩惱嗎?XD06/28 20:46
25F→: 你用國語思維去判讀地方語言 所以我說你大中華思維06/28 20:51
26F→: 我只是說出這個事實而已 並沒有生氣06/28 20:51
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁