[問題] 客語的「砸」

看板hakka作者 (cycling)時間8年前 (2016/05/30 16:03), 8年前編輯推噓0(0027)
留言27則, 2人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
今天教育部語言成果網站的每日一字是「砸」 網站解釋: 【客家語用字】 強壯、穩固有力。 例:砸身。 我的問題是...這個「砸」通札實的「札」嗎? 因為札字在客語裡好像只有信札的意思 但客語是先有字 才有發音的嗎? 在不會客語的我看來把「砸」字解釋為強壯好奇怪... 是...耐被用石頭砸 所以強壯嗎? 覺得客語好神奇啊 XD 謝謝解惑! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.234.184.58 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/hakka/M.1464595393.A.295.html ※ 編輯: bbbtri (36.234.184.58), 05/30/2016 16:04:17

06/19 01:40, , 1F
我認為所有語言都是先有音才有字 因為字只是記錄
06/19 01:40, 1F

06/19 01:41, , 2F
音才是溝通 所以你糾結在字是自尋煩惱了XD
06/19 01:41, 2F

06/19 01:51, , 3F
尤其是用漢字 語素文字全球只剩下漢字了
06/19 01:51, 3F

06/19 01:58, , 4F
砸(zab)一個音 就代表扎實兩個字
06/19 01:58, 4F

06/19 02:03, , 5F
要用一個字表示 或者用健壯的"健"會比較適合
06/19 02:03, 5F

06/19 02:04, , 6F
會故意寫成"砸" 還不就是為了讓不會念的人參考的
06/19 02:04, 6F

06/19 02:06, , 7F
"砸"只是用來發音用 真的這樣寫的話 會讓人誤會的
06/19 02:06, 7F

06/28 20:02, , 8F
如果對字有疑惑就是在糾結 那麼小學對你來說是笑話
06/28 20:02, 8F

06/28 20:02, , 9F
集嗎?
06/28 20:02, 9F

06/28 20:30, , 10F
我不是在取笑你阿 我是說你糾結在這個字的國語意思
06/28 20:30, 10F

06/28 20:30, , 11F
是自尋煩惱
06/28 20:30, 11F

06/28 20:33, , 12F
我再舉個例好了 溫拿(winner)(音)是指勝利者(意)
06/28 20:33, 12F

06/28 20:33, , 13F
但如果糾結在"為什麼溫溫的拿是指勝利者"?
06/28 20:33, 13F

06/28 20:34, , 14F
那不是自尋煩惱嗎?
06/28 20:34, 14F

06/28 20:35, , 15F
喔前面說錯了 是有取笑你的意思 但不是惡意的 抱歉
06/28 20:35, 15F

06/28 20:36, , 16F
你有看到那是教育部語言成果網站的每日一字嗎?
06/28 20:36, 16F

06/28 20:37, , 17F
我覺得你還比較好笑 你要不要去叫教育部說別糾結?
06/28 20:37, 17F

06/28 20:43, , 18F
所以我不是有講了嘛 那是用來記錄的字而已
06/28 20:43, 18F

06/28 20:44, , 19F
教育部故意寫成砸 就是要教你怎麼念阿
06/28 20:44, 19F

06/28 20:44, , 20F
你自己要用大中華的思維 硬要認為這個砸(音)=砸(意)
06/28 20:44, 20F

06/28 20:46, , 21F
然後在那邊覺得奇怪 為什麼砸(意)=扎實(意)
06/28 20:46, 21F

06/28 20:46, , 22F
那不是你自尋煩惱嗎?XD
06/28 20:46, 22F

06/28 20:48, , 23F
呃 不曉得你和「大中華」有什麼情結 請別把氣發在
06/28 20:48, 23F

06/28 20:49, , 24F
我身上
06/28 20:49, 24F

06/28 20:51, , 25F
你用國語思維去判讀地方語言 所以我說你大中華思維
06/28 20:51, 25F

06/28 20:51, , 26F
我只是說出這個事實而已 並沒有生氣
06/28 20:51, 26F

06/28 20:52, , 27F
你心機好深....
06/28 20:52, 27F
文章代碼(AID): #1NI_F1AL (hakka)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1NI_F1AL (hakka)