作者查詢 / purestone

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 purestone 在 PTT [ Translation ] 看板的留言(推文), 共9則
限定看板:Translation
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[中英] 這句話該怎麼講??
[ Translation ]3 留言, 推噓總分: +1
作者: purestone - 發表於 2018/11/10 23:18(5年前)
3Fpurestone: 謝謝^_^11/11 14:43
[英中] 請問這段怎翻?
[ Translation ]13 留言, 推噓總分: +1
作者: purestone - 發表於 2015/12/22 22:54(8年前)
2Fpurestone: 所以12ish to 3ish是指中午12點到下午3點??12/23 07:43
3Fpurestone: 我第一句有翻對嗎?其實不清楚get more question是什麼12/23 07:44
4Fpurestone: 意思12/23 07:44
11Fpurestone: 謝謝,12ish是指約中午12點對嗎?^^12/23 20:16
13Fpurestone: 謝謝!12/24 22:50
[英中] 請問這句怎翻??
[ Translation ]3 留言, 推噓總分: +1
作者: purestone - 發表於 2015/12/21 19:27(8年前)
3Fpurestone: 謝謝!12/22 07:54
[雜問] 請問這句怎麼翻??
[ Translation ]6 留言, 推噓總分: +3
作者: purestone - 發表於 2015/09/07 23:21(8年前)
5Fpurestone: 謝謝!09/09 08:11
[雜問] 可以推薦不錯的線上字典嗎?
[ Translation ]3 留言, 推噓總分: +1
作者: purestone - 發表於 2015/09/05 11:13(8年前)
3Fpurestone: 謝謝!!09/06 07:28
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁