作者查詢 / pipi346

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 pipi346 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共257則
限定看板:全部
[約團] 來打球吧~~
[ PsychoTT ]4 留言, 推噓總分: +3
作者: hbyu - 發表於 2008/08/27 20:56(17年前)
1Fpipi346:我不行....08/27 21:21
[問題] 沒有網路連線
[ NTUDormM6 ]3 留言, 推噓總分: +2
作者: pipi346 - 發表於 2008/08/27 20:54(17年前)
2Fpipi346:可是同寢的室友已經可以用網路了...08/27 21:15
[情報] 京奧主題曲下載創紀錄 莎拉布萊曼趁勢辦巡演
[ SBrightman ]2 留言, 推噓總分: 0
作者: Carey2005 - 發表於 2008/08/27 12:57(17年前)
2Fpipi346:我記得官網上是說其他地區未定08/27 21:16
Re: [問題] "充實"怎麼說?
[ Language ]2 留言, 推噓總分: +2
作者: Gamanda - 發表於 2008/08/26 12:03(17年前)
1Fpipi346:fulfulling?08/27 10:52
[解題] 英文 -整句式翻譯
[ tutor ]14 留言, 推噓總分: +3
作者: drmath - 發表於 2008/08/19 21:41(17年前)
10Fpipi346:It was cold and, to make things worse, it started08/20 21:49
11Fpipi346:raining.08/20 21:49
12Fpipi346:我覺得這樣比較順,V大的and加的位置不太對。08/20 21:50
Re: [請教] 請問一句不文雅的台語
[ TW-language ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: sitifan - 發表於 2008/08/18 23:45(17年前)
1Fpipi346:我覺得倒楣可能是越南語耶 Xui xeo.完全沒有精液的意思08/21 01:05
[約團] 禮拜天
[ PsychoTT ]4 留言, 推噓總分: +2
作者: pipi346 - 發表於 2008/08/15 18:12(17年前)
3Fpipi346:那我們就先約明天下午三點喔,我名早去定一桌兩小時08/17 00:15
4Fpipi346:其他人想去也來唷!08/17 00:15
[英語] 有關中國詞彙的翻譯
[ interpreter ]4 留言, 推噓總分: +2
作者: aih23755 - 發表於 2008/08/15 11:38(17年前)
1Fpipi346:我會翻 Moon pavilion08/15 12:13
[約團] 明天
[ PsychoTT ]3 留言, 推噓總分: +2
作者: pipi346 - 發表於 2008/08/13 22:22(17年前)
2Fpipi346:晚上是校隊練習呢08/13 23:18
[翻譯] 執子之手,與子偕老的各國語言表達方式 …
[ Francais ]4 留言, 推噓總分: 0
作者: CuteSelena - 發表於 2008/08/13 06:58(17年前)
1Fpipi346:英文應該不會這樣用。08/12 23:36
2Fpipi346:有聽過的是I will love you till the end of time.08/12 23:36