作者查詢 / panex0845
作者 panex0845 在 PTT [ Browsers ] 看板的留言(推文), 共142則
限定看板:Browsers
看板排序:
全部Gossiping10815PC_Shopping1850car1154ask957LoL589Salary448HardwareSale393C_Chat355WomenTalk279Militarylife271PUBG269BattleRoyale266Lineage219MapleStory182Android168Digitalhome160Browsers142Beauty125OverWatch108MobileComm107joke98Steam97Examination96PathofExile95PublicIssue90FuMouDiscuss81LCD64AzurLane62CarShop61PlayStation61L_TalkandCha60Python58LAW56Arknights52EzHotKey52Windows46PokeMon39Gamesale34StupidClown34Hearthstone32C_ChatBM30lineageW29WOW29mobile-game28YOLO28ComGame-Plan27Key_Mou_Pad27Lifeismoney26PCReDive26HatePolitics25mobilesales24BoardCourt23GossipPicket22Insurance22Sub_DigiWare22MH18Military17Sub_DigiLife17Violation15biker14Boy-Girl14sex14Kaohsiung13License13Doraemon11Eng-Class11Teacher11kodomo9NTU9part-time9Shu-Lin9ShuangHe9SongShan9SuperBike9SENIORHIGH8Tech_Job8AdBlock7CVS7E-appliance7japanavgirls7KS98-3027I-Lan6rent-exp6About_Life5Olympics_ISG5PingTung5SJU5Stock5VideoCard5CCRomance4Sub_GMobile4Tainan4AfterPhD3AppsForBBS3Broad_Band3ChangHua3Elephants3eSports3EZsoft3Finance3hardware3Hate3home-sale3ID_Multi3iOS3job3LordsOfWater3MenTalk3NSYSU3PokemonGO3specialman3Sub_DigiTech3Sub_GOnline3Sub_GSports3TaichungBun3TaiwanDrama3Taoyuan3TFSHS62th3163TPC_Police3Bank_Service2basketballTW2BigSanchung2BlizzHeroes2Cga2ChungLi2Civil2CrossStrait2dog2fivesix2Gov_owned2HK-movie2Interdiscip2junji-ITO2Koei2KOTDFansClub2Marginalman2medstudent2movie2Nantou2NSwitch2Old-Games2OverClocking2pighead2PSP-PSV2PSY2PttHistory2San-Ying2SMSlife2Sub_Strategy2Taitung2Test2Wikipedia2Yunlin2Accounting1Adachi1Agriculture1Anti-Cancer1Anti-ramp1ASHS-95RN1AskBoard1Atheism1Audiophile1Aves1Aviation1BabyMother1Baki1Balloon1Baseball1BeautySalon1Board-Police1BoardGame1Buddha1CAR-TUNING1cat1CFantasy1ck51st3281CKSC1CLAMP1CSMU-MED971CTime1CYCEsoftball1Datong1DotA21einvoice1FJU-ACC90a1Free_box1FTHS-1581gay1Google1historia1HK-drama1Hsinchu1HsinChuang1HsinTien1HSNU_8201Hualien1kawaii1Keelung1kochikame1KS97-3201Learn_Buddha1Lottery1LTK1marriage1marvel1media-chaos1Miaoli1ML-northNU1Mudran1NBA1nCoV20191NCU97ME-B1NCYU_Fst_981Neihu1NKFUST1NTUmed001NUTN_talk1P2PSoftWare1pharmacist1PhD1Physics1Plant1Printer_scan1PttLifeLaw1Railway1Scenarist1Shadowverse1Shana1SouthPark1StarCraft1Suckcomic1TA_AN1TAKESHI1TAKMING1TamShui1TFSHS64th3091THULAW1TKU_EE_92C1TW-language1twin1TWvoice1USC1W-Philosophy1Wanhua1WHS-8th3011WindowsPhone1WorkinChina1XBOX1You_out1YP97-3131<< 收起看板(250)
2F推: 自己寫了一個快速查詢工具 https://git.io/JfvTG04/15 09:42
3F→: windows環境下可以直接運作04/15 09:42
1F推: 能先把css修好嗎?Auto hide bar壞光光了QQ01/09 15:18
29F推: 感謝樓上大佬支援01/10 03:09
2F噓: CSS又失效了 氣氣氣氣氣01/08 04:04
6F推: 滑鼠手勢切換分頁導致tooltip無法消失的BUG終於修好了08/17 08:58
170F推: 1、2年前就有人說機翻了 又不只T大講 我也認為是機翻05/11 23:36
173F→: 2年過去 今年2019還是被說機翻 信不信 2021還是有是會05/11 23:36
174F→: 有人說機翻 只要繼續這種態度不改的話05/11 23:37
175F→: 今天也不是2017~2019都是同一批人 全部不同人05/11 23:37
177F→: 只有一個是同一位 就是譯者D大05/11 23:37
182F→: 沒什麼好吵的 翻的怎麼樣都是主觀認知 而認同的人有多05/11 23:39
184F→: 少才是客觀的05/11 23:39
191F→: 你到底懂不懂客觀的意思啊 天啊 中文 I服了U05/11 23:42
252F推: https://i.imgur.com/HlupzrO.jpg AG一直出現這畫面好05/12 00:08
254F→: 煩 沒必要檔一個廣告就提醒我你擋了廣告吧05/12 00:09
255F→: 你就直接略過不行嗎 更何況根本沒檔到= =05/12 00:09
275F推: 我自己都不會用了 你們還想要會用 太天真了八05/12 00:25
291F推: 爭點不是在機器の翻譯嗎05/12 00:43
292F推: 世界之最先進的廣告封鎖器 國文老師昏倒在地上05/12 00:46
321F推: 反正對於D大的翻譯:客觀上,2017~2019各板的鄉民,主觀05/12 01:10
322F→: 上都認為是機翻。 一年吵一次,2020年再換一批鄉民繼續05/12 01:11
323F→: 和D大吵翻譯ㄉ問題05/12 01:11
324F→: until D大 改進05/12 01:11
330F推: 想當初我還在唸高中的時候 有些WOW插件沒人翻 只好自己05/12 01:19
332F→: 下去翻 翻的也是爛阿 多人用 就有大佬出手相助了05/12 01:19
464F推: 直到時間的結束 誰的結束? AG的支援 句子沒寫出來 叭叭05/12 19:14
465F推: https://i.imgur.com/4mdHqbq.jpg 抓到了!05/12 19:21
11F推: 有沒有辦法移除阿Q_Q05/10 00:10
12F→: 這個在Chrome上有嗎 最近的FF越來越讓人失望 想跳槽了05/10 00:11
12F推: 一堆人都認為他是機翻 不想改是他的事情 只是大家還是05/09 20:10
13F→: 會認為他翻出來的是機翻 不會因為他多努力辛苦完成多少05/09 20:10
15F→: 而大家就會開始認同這種機翻 不會 還是機翻05/09 20:10
23F推: https://www.ptt.cc/bbs/iOS/M.1520615228.A.0C2.html05/09 21:15
24F→: 原來在IOS板也被一堆人嗆機翻.....05/09 21:15
60F推: D大不喜歡口語化(散文) 但是可以用韻文的方式來寫05/09 22:14
62F→: 但是卻選擇了我也不知道是哪種文體的文來寫05/09 22:15
64F→: 從來沒人說過D大英文差 都說是中文問題 這句我講兩次了05/09 22:18
66F→: 如果要測驗 還是改測中文吧05/09 22:19
70F→: 說實話 真的不用嗆別人英文老師沒教英翻中 以D大這種05/09 22:22
71F→: 翻法 我反好奇D大英文老師會給幾分?05/09 22:22
72F→: 我翻錯 可能被扣10分 但是這種機翻 有可能不扣分嗎05/09 22:24
73F→: 希望D大回頭自己好好冷靜思考後 在重新審視一下各大網05/09 22:26
74F→: 站的首頁跟目前Adguard的首頁 差異到底在哪裡05/09 22:26
16F推: 不會做菜 沒資格說菜難吃05/09 19:50
17F推: 所以那個port到底要不要跟瀏覽器同啊 還是指定使用者想05/09 19:54
18F→: 要的就可以?05/09 19:54
20F→: 我看他這樣寫 我真的認為不拘吶05/09 19:55
4F推: 謝謝你讓我知道原來代理伺服器的port要與瀏覽器的相同05/09 16:47
5F→: 看了D大的譯文我還是不知道 這篇白話總算讓我知道05/09 16:49
6F→: 不然我原本真的認為隨便指定就可以了==05/09 16:49
20F推: 上面的是從根本上就理解錯誤 當我明白這個功能是做什麼05/09 17:11
21F→: 的我就不會這樣翻了 會用另一種方式表達 但不會採用跟05/09 17:12
22F→: 原本的文法相同的譯法05/09 17:12
25F→: 你是對的 但是我"看不懂..."那句話沒有錯05/09 17:13
26F→: D大的翻譯很精準 但是讓使用者仍然看不懂05/09 17:14
28F推: 就我自己的經驗 我還會實際操作一遍 看有沒有跟敘述同05/09 17:16
32F→: 沒錯 所以我說你是對的 但翻出來讓人不能理解一樣沒用05/09 17:18
44F推: 你的指教我虛心接受 翻錯了更正就好 沒有人是絕對正確05/09 17:24
53F推: 我也建議D大找人幫忙潤飾 結果他回 自己回去從0開始翻05/09 17:28
59F推: 你打開蘋果 微軟等網站 原始語言不會是中文 也是經過一05/09 17:31
62F→: 連串的翻譯 校對 潤稿 所以呈現在使用者面前的是精準且05/09 17:32
63F→: 流暢 讓人容易閱讀的05/09 17:32
65F→: 他現在想一個人做 做出來的又不適合閱讀 請他更正也被05/09 17:33
66F→: 他拒絕 那呈現在使用者面前的就是一坨__05/09 17:33
69F→: 那火狐總可以了吧?05/09 17:33
76F推: https://www.mozilla.org/zh-TW/firefox/new/ 火狐05/09 17:36
78F→: https://adguard.com/zh_tw/welcome.html Adguard05/09 17:36
85F推: https://is.gd/QdQxHG 這是life is strange的漢化05/09 17:45
86F→: 大家也熱心提供意見 漢化組也會正面回應 在D大看不到05/09 17:46
87F→: 不把大家意見當一回事 翻出與使用者經驗有違的文本05/09 17:48
6F推: 你翻的真棒 學習學習05/09 01:24
10F推: 謝謝D大不吝指教 順便擋下我等的不適當翻譯 讓AG更好!05/09 01:34
12F推: 也許我不適合做譯者 但我身為一個使用者 英文看不懂05/09 01:46
13F→: 所以我把介面改成中文 不可思議的是 我中文也看不懂!!05/09 01:46
14F→: 是否有請D以白話方式告訴我們使用者 [v]:功能為何 THX05/09 01:49
227F推: 以D大的程度不用找校對 但是建議找個人來潤稿05/09 13:19
273F推: feedback -> 自己去唸書05/09 15:02