作者查詢 / Numbydully
作者 Numbydully 在 PTT [ Translation ] 看板的留言(推文), 共6則
限定看板:Translation
看板排序:
全部Gossiping823poem50Hearthstone31movie25Eng-Class20C_Chat15single10marvel9Gov_owned7prozac6SMSlife6Translation6TypeMoon68words5japanavgirls5joke5Beauty4FuMouDiscuss4TOEIC4WomenTalk4YOLO4Management3MysticWiz3Post3Tainan3Boy-Girl2Doraemon2FATE_GO2NCCU2NTU2StupidClown2CareerPlan1Coldplay1CSMU-OSH1FTV1gallantry1HatePolitics1HsiaYu1KoreaStar1Kyoto_Ani1lesbian1LoL1Marginalman1Nogizaka461prose1Radiohead1Salary1ScienceNote1sex1specialman1Stock1TuCheng1TY_Research1<< 收起看板(53)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
3F推: 心理學的secure base翻譯是「安全堡壘」 但個人覺得04/18 14:39
4F→: 和避風港的實質含義類似04/18 14:39
1F→: Degenerated, Dark, Stone-hearted, and Twisted, Dia10/30 20:31
2F→: blo Rabbit, the designer, ON DUTY. 我的試譯10/30 20:31
40F→: 照使用context有幾種選項: God Damn it! ; Dude!; Wt05/25 23:39
41F→: f man?!; Holy cow!; Are you fxxking kidding me?05/25 23:39
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁