作者查詢 / not5566

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 not5566 在 PTT [ movie ] 看板的留言(推文), 共14則
限定看板:movie
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[新聞] 《不可能的任務7》要炸掉百年大橋遭抗議
[ movie ]174 留言, 推噓總分: +84
作者: CYKONGG - 發表於 2020/08/01 00:22(3年前)
106Fnot5566: 台灣的百年大橋被切成一塊一塊的了08/01 15:54
Re: [討論] 越南人看了返校後小小疑問
[ movie ]88 留言, 推噓總分: +11
作者: orzmaster - 發表於 2019/09/23 00:42(4年前)
43Fnot5566: 漢人遷台數百年,還是沒資格說自己是台灣人,這種說09/23 03:42
44Fnot5566: 法實在很可笑,居然還有政黨鼓吹這種想法zz09/23 03:42
[新聞] 修復了影像,然後呢?從台語片字幕談語言
[ movie ]62 留言, 推噓總分: +23
作者: Su22 - 發表於 2018/08/14 22:20(5年前)
29Fnot5566: 推08/15 04:08
Re: [討論] 為什麼電影都用標楷體?
[ movie ]179 留言, 推噓總分: +82
作者: bced - 發表於 2018/02/10 16:57(6年前)
49Fnot5566: 但是細明體我最討厭02/10 19:29
[新聞] 金城武首攻金馬影帝卻不來 最後關頭等奇
[ movie ]144 留言, 推噓總分: +96
作者: huanglove - 發表於 2017/11/25 07:43(6年前)
92Fnot5566: 抱歉 我得研究steam的特價商品11/25 12:58
[討論] 為何台灣校園小清新片型那麼強?
[ movie ]79 留言, 推噓總分: +38
作者: purue - 發表於 2016/08/20 23:48(7年前)
26Fnot5566: 不喜歡這種類型的電影08/21 01:27
[討論] 中央情爆員的翻譯(可能有雷)
[ movie ]92 留言, 推噓總分: +39
作者: goipait - 發表於 2016/07/16 17:58(7年前)
58Fnot5566: 真的很糟糕,今天去看 有一段主角同時跟老婆聊天順便在聊07/16 22:07
59Fnot5566: fb 那字幕交錯閃過 再加上一堆諧音梗,根本看不懂07/16 22:07
60Fnot5566: 而且那根本不是台語字07/16 22:08
61Fnot5566: 對了 還有陳言希 柯震冬 八把刀07/16 22:09
[討論] 好萊塢電影 中國比台灣翻譯更好的片名
[ movie ]295 留言, 推噓總分: +130
作者: jay5566 - 發表於 2016/07/09 21:36(7年前)
160Fnot5566: 只有我不存在的城市07/10 03:00
161Fnot5566: 香港譯名:謎の時空07/10 03:00
Fw: [新聞] 鈕承澤監製片毀國定古蹟 高市府要告
[ movie ]33 留言, 推噓總分: +8
作者: KingKingCold - 發表於 2016/05/12 14:14(8年前)
43Fnot5566: 搞屁喔05/12 12:34
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁