作者查詢 / nadiaInochi
作者 nadiaInochi 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共691則
限定看板:NIHONGO
看板排序:
全部Gossiping10571NIHONGO691politics115Mabinogi110car56C_Chat26media-chaos26Tech_Job21Salary18Emulator11HatePolitics11nCoV20199Teacher9Kaohsiung7MabinogiHero7Android6biker6home-sale5IME5PublicIssue5Tainan5WomenTalk5BigSanchung4CVS4L_TalkandCha4NTU4TW-language4AfterPhD3LightNovel3MenTalk3PingTung3TAXI3Aviation2BabyMother2CFantasy2ChangHua2FuMouDiscuss2Hiking2IA2joke2medstudent2Physics2Violation2Accounting1Agriculture1Chiayi1CultureShock1fastfood1gallantry1HK-drama1ID_Multi1Media-work1Militarylife1movie1Native1rent-exp1ScienceNote1sky1specialman1SuperBike1TaichungBun1Tobacco1Yunlin1<< 收起看板(63)
2F→: 看過一種用法「姫にしてはなかなか素59.127.150.45 05/25 21:55
3F→: 敵なアイデアね」就公主你來說的話這59.127.150.45 05/25 21:55
4F→: 是個相當棒的主意。59.127.150.45 05/25 21:57
5F→: 對於對方的創意感到有點意外。59.127.150.45 05/25 22:01
8F→: 喔喔,一直是直接看日常用語學,比較59.127.150.45 05/26 07:49
9F→: 不清楚文法書的分類59.127.150.45 05/26 07:49
4F→: Weblio類語辭典好用免費 不過是日文36.239.167.203 05/23 22:04
5F→: 日本語表現辭典也可以查到一些慣用語36.239.167.203 05/23 22:40
18F→: 比較很多書中譯之後都是變薄,漢字詞220.142.83.108 05/21 00:31
19F→: 比大和言葉精簡 外來語會佔更多空間220.142.83.108 05/21 00:36
18F→: 剛玩了一下平假名眼鏡 用起來還不錯220.142.83.108 05/21 01:11
19F→: 不過難讀語可能有錯 像 刺蛾 雨樋 等220.142.83.108 05/21 01:18
22F→: 拿難讀語辭典的詞來試一下而已,不過59.127.150.45 05/21 18:07
23F→: 會音便的讀法真的需要一些可靠參考59.127.150.45 05/21 18:08
10F→: 實際上的意思類似不限於上面寫的部分220.143.72.79 05/18 09:39
14F推: 不知道發音時有個辦法是把中文字貼到220.142.90.141 05/13 12:39
15F→: Weblio辭典上去查相對的日文漢字220.142.90.141 05/13 12:40
16F→: 我學日文弄清楚漢字發音是最優先事項220.142.90.141 05/13 12:45
17F→: 碰到生字也要會發音才好查字典220.142.90.141 05/13 12:48
23F→: 一般來講去查紙本字典後面的漢字索引220.142.90.141 05/13 15:17
24F→: 是比較正規的方法,靠部首查。你有每220.142.90.141 05/13 15:20
25F→: 個漢字碰到都查的話,漢字發音是最早220.142.90.141 05/13 15:22
26F→: 解決的問題,到後期看到生字差不多都220.142.90.141 05/13 15:27
27F→: 知道怎麼唸,速度就會快了。220.142.90.141 05/13 15:28
8F→: 從整篇的故事或文章來學會比較有語感59.127.150.45 05/04 09:57
9F→: 退而求其次就例句 只有單字用處不大59.127.150.45 05/04 09:59
10F→: 到頭來還是得從大量閱讀中習慣語彙的59.127.150.45 05/04 10:08
11F→: 運用方法59.127.150.45 05/04 10:09
6F推: 也看過ここだけの話被翻做這件事只跟220.142.81.35 05/03 16:11
7F→: 你說。220.142.81.35 05/03 16:11
5F→: 謝謝回應,劇情好像都蠻有趣的,之後59.127.150.45 05/02 10:11
6F→: 會先各買1冊來看看,再決定排程。59.127.150.45 05/02 10:15
49F→: 有什麼用什麼,之前手機只有日文輸入59.127.150.45 05/01 20:12
50F→: 法照樣拿來打中文,不過字不太一樣...59.127.150.45 05/01 20:15
51F→: 目前沒手機是灌九宮格,沒Sim只上Wifi59.127.150.45 05/01 20:18
52F→: *目前手機59.127.150.45 05/01 20:19