作者查詢 / moritsune

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 moritsune 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共91則
限定看板:NIHONGO
看板排序:
全部C_Chat5081ChainChron2652PlayStation2036movie729H-GAME597MH561XBOX522Gossiping431watch429LightNovel327ForeignEX290EAseries287Baseball252Japandrama251Badminton235AC_In231Japan_Travel229NSwitch187biker171BigSanchung150MobileComm117NIHONGO91Suckcomic82NitroPlus79BioHazard73TypeMoon67outdoorgear57streetfight46Headphone45Digitalhome43RDSS39NDS36Key_Mou_Pad34Detective28WorldCup25DNF24asciiart22Road_Running22kachaball21travian20EZsoft17PuzzleDragon17hypermall14MP3-player14JLPT12Ptt25sign12Blog11Tech_Job11Salary9Soft_Job9joke8LineageII8NTUE-CSG8Android7Flash7Kyoto_Ani6RealPlaying6Fantasy5JinYong5JPliterature5AntiVirus4C_ChatBM4CFantasy4Gulong4Lefty4Marginalman4AC_Music3Aviation3BLEACH3consumer3DiscoveryNGC3Falcom3LCD3Linux3Military3Nangang3AllTogether2ComGame-Plan2DaCapo2Datong2Dynasty2emprisenovel2Evangelion2Gintama2Hayate2JOJO2NCCU_SEED2novel2Nurarihyon2PttLaw2StarWars2Sub_GConsole2SuperHeroes2Translate-CS2UTENA2Yabuki2AfterPhD1APH1ARIA1AVEncode1Boy-Girl1ck59th3061CMU_chorus1Comic1creditcard1EYESHIELD211FinalFantasy1Fund1graduate1Haruhi1HatePolitics1hololive1IdolMaster1Ind-travel1K_Kitamura1KanColle1L_ShoppingMa1LoL1LTK1MAC1MakiHorikita1Master_D1Militarylife1Mizuki_Nana1MLB1Nanoha1nb-shopping1NDMC-Dancing1Niconico1Notebook1NSYSU_EE95-11NTOUEE981NTU-EM921NTU-EM931NTUVGC1Ocean1pal1Patent1PokeMon1PublicIssue1RSSH91_3021SakuraMiko1Sangokumusou1seiyuu1sex1SMAP1Stock1StupidClown1Sub_DigiLife1Sub_GMobile1Tennis1TFSHS69th3181Vocaloid1Vtuber1WomenTalk1YuiAragaki1Yuriko1<< 收起看板(157)
[語彙] “美少女”此詞
[ NIHONGO ]72 留言, 推噓總分: +20
作者: jerry9988 - 發表於 2014/10/03 11:31(9年前)
31Fmoritsune: 還有候選人看板直接寫一生懸命的...61.219.69.61 10/03 19:59
幫忙做個小小的調查....:P (結束了 XDD
[ NIHONGO ]114 留言, 推噓總分: +91
作者: akumahirosi - 發表於 2012/07/20 22:27(11年前)
56Fmoritsune:2 / 一級61.219.69.61 07/21 14:35
[聽解] 聽到錢的反應...
[ NIHONGO ]15 留言, 推噓總分: +7
作者: rivius - 發表於 2012/02/03 02:44(12年前)
1Fmoritsune:10萬:職業手伝い61.219.69.97 02/03 08:55
2Fmoritsune:1億:話說在前頭,還是會聽你講,但感覺61.219.69.97 02/03 08:55
3Fmoritsune:很不好,來撒個鹽吧61.219.69.97 02/03 08:56
5Fmoritsune:啊咧,怎麼漏掉"家事"...感謝樓上補正61.219.69.97 02/03 10:41
Re: [翻譯] 人の悪口を言う人の9つの心理
[ NIHONGO ]5 留言, 推噓總分: +1
作者: neroute - 發表於 2012/01/05 04:33(12年前)
1Fmoritsune:個人覺得2項最後一句的語氣比較偏向補足61.219.69.97 01/05 08:44
2Fmoritsune:個性合不來->與其吵架,不如合作還比較好61.219.69.97 01/05 08:45
3Fmoritsune:->因為個性不合表示對方可能擁有一些我61.219.69.97 01/05 08:45
4Fmoritsune:沒有的特質(而能對工作有所幫助)61.219.69.97 01/05 08:46
[翻譯] 人の悪口を言う人の9つの心理
[ NIHONGO ]3 留言, 推噓總分: 0
作者: marquesas - 發表於 2012/01/04 22:43(12年前)
3Fmoritsune:誤譯的量讓人有點不知道該從何訂正起...61.231.68.100 01/04 23:45
[心得] 時の淚:Unicode補完計畫
[ NIHONGO ]48 留言, 推噓總分: +9
作者: KawasumiMai - 發表於 2011/12/02 23:52(12年前)
43Fmoritsune:之前重灌決定全unicode化之後就沒再用61.231.70.9 12/04 20:29
44Fmoritsune:pcman了...改用firefox+bbsfox61.231.70.9 12/04 20:30
[翻譯] 「見えているものは何か」が科学
[ NIHONGO ]26 留言, 推噓總分: +5
作者: jerrypotato - 發表於 2011/10/27 21:50(12年前)
4Fmoritsune:"你一直被(神)看著"就是宗教61.231.68.22 10/27 22:03
5Fmoritsune:"即使沒被看著(也守規矩)"即是道德61.231.68.22 10/27 22:03
6Fmoritsune:"怎麼看待事物"就是哲學61.231.68.22 10/27 22:04
7Fmoritsune:"(思考)看到的東西是什麼"是科學61.231.68.22 10/27 22:05
8Fmoritsune:變態就略過了,數學文學統計另請高明 XD61.231.68.22 10/27 22:06
[問題] 一個句子的省略
[ NIHONGO ]5 留言, 推噓總分: +3
作者: immto - 發表於 2011/10/26 15:49(12年前)
1Fmoritsune:後面省略 很厲害/很強 之類的讚嘆語60.250.130.97 10/26 16:05
[翻譯] 請問HP是什麼呢??
[ NIHONGO ]22 留言, 推噓總分: +7
作者: minime - 發表於 2011/10/21 14:47(12年前)
1Fmoritsune:就homepage吧...124.9.50.130 10/21 14:49
Re: [問題] 音速日文
[ NIHONGO ]145 留言, 推噓總分: +55
作者: kazukichu - 發表於 2011/09/08 13:15(12年前)
60Fmoritsune:推, 不用理某幾個來亂的61.231.65.219 09/08 22:54