作者查詢 / meichangsu
作者 meichangsu 在 PTT [ Eng-Class ] 看板的留言(推文), 共110則
限定看板:Eng-Class
看板排序:
3F推: 這是我對這句話的理解,你看看和前後文符不符11/07 19:08
4F→: 他沒辦法用言語表達他的愛,而這個愛她宣稱曾經被言語11/07 19:09
5F→: 暴力過11/07 19:10
8F推: bald-faced lie or bold-faced lie10/07 00:05
6F→: 是有eat/drink/spend it all, 但脫光光一般還是10/04 10:50
7F→: strip naked 比較常用,最重要的是不要用中文想英文10/04 10:52
15F推: sometime after 3 days09/04 00:53
16F→: in 3 days是第三天,after 3 days 是第四天,within 309/04 00:55
17F→: days 是這三天都有可能09/04 00:56
20F推: long time no see本來就是華人說好久不見當然不合文法08/15 21:54
23F→: 回how大美國人以前比較常用現在比較少用但還是有聽過08/23 21:48
24F→: 比較常用在有一陣子不見了突然在某個場合遇到08/23 21:53
25F→: 以前有聽到這種講法但剛去google long time no see08/23 22:37
26F→: origin 發現是錯的08/23 22:38
27F→: long time no see來源是美國印地安人用的08/23 22:39
28F→: 不管它的來源是native american,墨西哥人或華人08/24 01:57
29F→: 都算是pidgin language所以不要深究文法08/24 01:58
5F→: 英文和中文不是一對一,你提的第一種情況可以用08/06 20:34
6F→: undercover,第二種情況歐美國家都是用AI了所以用bot08/06 20:39
1F推: 我在barns and noble雜誌區會去看的也是the Guardian07/10 19:57
2F→: 新聞源頭路透社網上也可以看https://www.reuters.com/07/10 20:03
8F→: 如果一定得現在選個英文名 還是得在清單選 他們的名字06/24 19:47
9F→: 本來就菜市場06/24 19:47
10F→: 不能取 Sidney 嗎06/24 19:52
11F→: 對不起忘記是男生06/24 20:22
21F推: Sidney畢竟女生用的多 我認識的Sidney都是女生06/26 00:12
22F→: 至於市場名好的原因是因為這是他們在一句話中立刻了解06/26 00:15
23F→: 這是名字,不然會要想一下吧06/26 00:16
24F→: 是有特殊大家聽到又覺得很cool的名字,但我們很難猜測06/26 00:18
27F推: 公司產品名因為廣告多自然不用擔心有人不知道在講什麼06/26 21:30
28F→: 商店名還特別喜歡用諧音 像ShopRite or Publix06/26 21:34
29F→: 你希望不是那麼市場名倒是可以把姓的拼法改一下 他們06/26 21:40
30F→: 很習慣姓不知道怎麼念 會很有禮貌地問一下06/26 21:41
1F推: 以牙還牙有可能從英文來的 an eye for an eye and06/21 21:25
2F→: a tooth for a tooth. 他們很nice 沒有要加倍只要利息06/21 21:27
3F→: pay someone back with interest 當然利息可多可少06/21 21:29
1F推: 遺忘並不是消極衰落的過程,而是積極抑制的處置06/18 09:58