作者查詢 / macondo

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 macondo 在 PTT [ novel ] 看板的留言(推文), 共27則
限定看板:novel
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁
[情報] 陳玉慧《海神家族》作品賞析會
[ novel ]2 留言, 推噓總分: +2
作者: Chaika - 發表於 2008/04/20 16:20(18年前)
2Fmacondo:海神家族不錯看,推一個!!!04/22 21:44
[問題] 有沒有人可以推薦一下香港的作家
[ novel ]12 留言, 推噓總分: +5
作者: risette - 發表於 2008/02/16 14:19(18年前)
11Fmacondo:大推西西,非常棒的香港女作家!!02/20 23:30
白髮施叔青 夢魘鬼氣寫歷史
[ novel ]1 留言, 推噓總分: 0
作者: bucklee - 發表於 2008/02/16 07:26(18年前)
1Fmacondo:這個意思是說台灣三部曲可能變成四部曲....?02/20 23:29
[問題] 請幫我推薦日治時期小說
[ novel ]11 留言, 推噓總分: +5
作者: weihsi - 發表於 2008/02/11 23:27(18年前)
4Fmacondo:日治台人作家:呂赫若、張文環。日人也推濱田、西川滿02/20 23:21
5Fmacondo:佐藤春夫《殖民地之旅》、庄司總一《嫁台灣郎的日本女子》02/20 23:22
6Fmacondo:但還是得說,日人作家不免因獵奇、著重異國情調,所寫是02/20 23:25
7Fmacondo:他們所"想像"的台灣。另台人,還可見賴和、楊逵02/20 23:27
Re: 朱天文施咒 用《巫言》召喚讀者
[ novel ]9 留言, 推噓總分: +4
作者: fooyue - 發表於 2008/02/05 00:07(18年前)
1Fmacondo:柏克萊一般是泡泡紙加硬紙盒寄送02/05 01:15
賴香吟 面對流言「無可選擇」
[ novel ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: bucklee - 發表於 2008/01/30 07:43(18年前)
1Fmacondo:借轉台灣文學板。01/31 12:26
邱妙津 讓人一讀上癮
[ novel ]56 留言, 推噓總分: +13
作者: bucklee - 發表於 2008/01/30 07:40(18年前)
3Fmacondo:借轉台灣文學板。不過,樓上兩位可以考慮一下目前大多數01/31 12:24
4Fmacondo:台灣的女同志文化其實都來自邱妙津。01/31 12:25
13Fmacondo:嗯,單c大說的,我不會否認,不過報導的意思並不是產量或02/04 22:38
14Fmacondo:著作之多,而是指被研究,或是被改編引用(互文)02/04 22:40
15Fmacondo:且,邱妙津為何不喜女作家之"女"字?02/04 22:42
42Fmacondo:丁文只是一篇"報導",這種文字都要一些修飾,我也不贊成02/20 23:41
43Fmacondo:凡女作家便張愛玲的邏輯。另,邱的性別認同複雜,因此只用02/20 23:42
44Fmacondo:"作家"一詞,這樣一來,文本中性別認同更是完全消滅殆盡了02/20 23:46
45Fmacondo:不是太複雜就予以簡化吧!?且女同作家為何不是女作家?02/20 23:47
46Fmacondo:說"女"作家"就是一種歧視..這種說法..值得好好商榷..02/20 23:48
邱妙津日記 沉寂13年終出版
[ novel ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: bucklee - 發表於 2008/01/30 07:35(18年前)
1Fmacondo:借轉台灣文學板。01/31 12:24
[問題] 【邱妙津日記】
[ novel ]5 留言, 推噓總分: +3
作者: birdandfish - 發表於 2007/12/14 16:43(18年前)
2Fmacondo:似乎是邱的遺物之一,之後由家人轉交給賴香吟處理。12/14 21:00
3Fmacondo:好像是這樣,某期印刻有說。12/14 21:03
[推薦] Water for Elephants(中譯為:大象的眼淚)
[ novel ]3 留言, 推噓總分: +2
作者: RChandler - 發表於 2007/09/05 00:26(18年前)
2Fmacondo:這個升到我的火了→學清晰簡潔的現代英文寫作的人09/06 14:29
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁