作者查詢 / lsz6404

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 lsz6404 在 PTT [ Eng-Class ] 看板的留言(推文), 共14則
限定看板:Eng-Class
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[求譯] 怎麼翻譯 "希望你們來台舉辦演唱會"
[ Eng-Class ]3 留言, 推噓總分: +1
作者: twmadrid - 發表於 2018/04/27 17:39(7年前)
3Flsz6404: I’m looking forward to seeing you in Taiwan!04/28 15:00
[文法]可以這樣用嗎I don't know what you like
[ Eng-Class ]15 留言, 推噓總分: +2
作者: ts70297 - 發表於 2012/02/13 01:10(14年前)
5Flsz6404:what = the thing which 形容詞子句 故2 4正確02/13 13:34
6Flsz6404:whatever= no matter what (連接詞) 要接完整句02/13 13:36
7Flsz6404:故1 3 的用法應該不正確 個人淺見,歡迎討論02/13 13:38
8Flsz6404:剛剛查了一下 http://0rz.tw/Won0702/13 13:47
9Flsz6404:Whatever 的用法, 也可以用於名詞子句02/13 13:48
10Flsz6404:ex: I will do whatever you wish.02/13 13:48
11Flsz6404:whatever 所引導的句子當作受詞 以這樣的邏輯的話似乎4個02/13 13:49
12Flsz6404:都正確,此外,你的解法say不一定是vi 也可以當vt02/13 13:50
Re: [考題] 今天的考試題目請益
[ Eng-Class ]4 留言, 推噓總分: +3
作者: shousaki - 發表於 2011/11/14 19:00(14年前)
3Flsz6404:推,我也覺得B可以,A少受詞11/14 23:39
[請益] Must對過去推測用法
[ Eng-Class ]3 留言, 推噓總分: 0
作者: lsz6404 - 發表於 2011/10/17 22:24(14年前)
3Flsz6404:我也覺得那有錯!!我想那應該改成分號,謝謝d大的回答^^10/19 19:26
Re: [求譯] 這是我經歷過最慘的兩年
[ Eng-Class ]10 留言, 推噓總分: 0
作者: iSee - 發表於 2011/10/10 16:21(14年前)
1Flsz6404:應該是There不是they10/10 16:51
[文法] nobody but you
[ Eng-Class ]15 留言, 推噓總分: 0
作者: lsz6404 - 發表於 2011/10/09 23:21(14年前)
10Flsz6404:謝謝,那請問要怎麼翻比較好? "除了你我誰都不要" 可以嗎?10/10 00:11
15Flsz6404:謝謝,瞭解^^10/10 14:42
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁