作者查詢 / lonestar
作者 lonestar 在 PTT [ CHING ] 看板的留言(推文), 共27則
限定看板:CHING
看板排序:
16F推:因為清朝皇帝沒有打算普及滿文 就這麼簡單02/17 10:53
17F→:清朝的統治正當性建立在族群差異的基礎之上02/17 10:55
18F→:清朝皇帝為了防止漢人混入滿洲也是煞盡苦心02/17 10:57
1F推:感謝torpor:)05/27 02:30
15F→:剛上臺灣歷史博物館網頁搜尋不著這批微捲 請torpor明示05/24 01:17
2F→:若買不到,去圖書館應該也借得到。01/08 16:10
4F→:補了一個網路滿語辭典,雖說不甚好用,但勉強用用尚可。01/09 16:44
6F→:jess0619有興趣可以私下寄站內信給我01/11 16:42
1F推:baitangga 執事人 用現在的話說 類似辦公的小職員03/12 01:03
7F→:莊吉發老師在師大跟政大都還有開設相關課程09/16 22:31
4F推:是莊老師沒錯 故宮3月5日起開課218.169.51.180 01/05
3F推:這就要看你怎麼定義滿洲了218.169.54.243 12/05
4F→:如果採《欽定滿洲源流考》的說法218.169.54.243 12/05
5F推:把女真視為滿洲先人的話 那就有文字218.169.54.243 12/05
2F推:滿文中的狗和豬應該是indahu-n跟ulgiyan218.169.52.253 12/01
3F→:請把"-"加在u上才是正確的indahun218.169.52.253 12/01
4F推:阿其那相對應的滿文應該是akina218.169.52.253 12/01
5F→:塞思黑的滿文對應是seshe218.169.52.253 12/01
6F推:akina指康熙第八子胤祀(將巳去掉換異)218.169.52.253 12/01
7F推:seshe指康熙第九子胤唐(唐加示字旁)218.169.52.253 12/01
8F→:兩者都是雍正繼位前的政敵218.169.52.253 12/01
9F→:其實都只是嫌惡的稱呼 無豬狗之義218.169.52.253 12/01
10F→:這說法可能出自蕭一山所著《清代通史》218.169.52.253 12/01
11F→:以上是王鍾翰的說法218.169.52.253 12/01
13F推:這稱號還是留給莊吉發、陳捷先老師恰當些218.169.64.241 12/03
8F推:大清的滿文羅馬拼音作daicing gurun218.169.51.101 06/23