作者查詢 / lioudondon

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 lioudondon 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共40則
限定看板:NIHONGO
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁
[資訊] 可以聽單字發音的網站
[ NIHONGO ]12 留言, 推噓總分: +9
作者: shanacid - 發表於 2017/03/29 00:29(8年前)
9Flioudondon: 搜尋出來的結果,點選紅色或藍色後卻沒有聽到聲音?03/31 08:43
[問題] 日本語檢定歷年考古題(新制)的尋找
[ NIHONGO ]8 留言, 推噓總分: +2
作者: lioudondon - 發表於 2017/02/27 01:54(9年前)
5Flioudondon: 感謝樓上先進們的指點~02/27 11:54
8Flioudondon: 恍惚之中把中與日文文漢字結合成另一個東東~呵呵02/27 20:35
[問題] 急問 日本人接機用語
[ NIHONGO ]6 留言, 推噓總分: +2
作者: gordon61014 - 發表於 2016/01/16 12:46(10年前)
5Flioudondon: ようこそ、台湾へ。01/16 16:22
[問題] 不同年份 大家的日本語(非修訂版的舊版本) 內容
[ NIHONGO ]13 留言, 推噓總分: +4
作者: lioudondon - 發表於 2015/12/31 08:56(10年前)
2Flioudondon: 多謝樓上先進,這樣的話舊書就無法統一使用了~12/31 16:20
4Flioudondon: 我今天又到書局看了一次,舊版到目前為止只到第3版01/01 20:31
5Flioudondon: 我猜 舊版即使已經十幾年,應該也只有3種小差異01/01 20:33
6Flioudondon: 也就是如果同樣是舊版第三版的話,2007年與2015年01/01 20:34
7Flioudondon: 內容與頁數應該都是一樣的,但不確定實際是不是這樣~01/01 20:35
10Flioudondon: 多謝樓上先進。我也覺得修改的幅度似乎比其他書少很多01/02 09:36
13Flioudondon: 多謝樓上先進。剛好也看到 光頭與正常 圖形版本 呵01/02 11:50
[問題]第一次口譯需要注意哪些事情
[ NIHONGO ]35 留言, 推噓總分: +12
作者: blaze520 - 發表於 2015/03/12 20:26(11年前)
1Flioudondon: 準備 筆與(小)筆記本,記下重點與問題118.171.61.160 03/12 21:17
[翻譯] 神之手人之手 裡的一句話
[ NIHONGO ]8 留言, 推噓總分: +4
作者: thisismark - 發表於 2015/03/06 23:51(11年前)
3Flioudondon: (重組)即使是在醫學領域,也有人認為118.171.62.71 03/07 09:57
4Flioudondon: 這問題不應該出手解決的。(以靜制動?)118.171.62.71 03/07 09:58
[文法] 大家學的標準日本語 量詞的位置
[ NIHONGO ]12 留言, 推噓總分: +4
作者: sayloveyour5 - 發表於 2014/12/14 11:37(11年前)
7Flioudondon: 其實此句子中的量詞(二回)仍在動詞前218.166.161.121 12/14 20:18
8Flioudondon: 只是距離稍微遠了點,多了名詞(日本語)218.166.161.121 12/14 20:21
9Flioudondon: 只要量詞(二回)不是放動詞(勉強)之後218.166.161.121 12/14 20:24
10Flioudondon: 就符合文法的要求了~218.166.161.121 12/14 20:27
[語彙] 有關"先"的用法
[ NIHONGO ]19 留言, 推噓總分: +8
作者: romand - 發表於 2014/11/28 19:33(11年前)
16Flioudondon: 也上了一課.原以為同時包含 過去&未來114.47.47.223 11/29 07:44
17Flioudondon: 之後根據語句判斷意義 原來還是有差異114.47.47.223 11/29 07:47
[翻譯] 訂民宿 相關回答
[ NIHONGO ]7 留言, 推噓總分: +3
作者: CCAP - 發表於 2014/11/04 02:22(11年前)
5Flioudondon: 如果是24小時制,可能比較清楚吧. 對方118.171.56.101 11/04 09:33
6Flioudondon: 希望您3點之前能夠到旅館. 但如果超過118.171.56.101 11/04 09:34
7Flioudondon: 4點之後才能到的話, 希望您能事先聯絡118.171.56.101 11/04 09:35
[語彙] 會計用語 開發票
[ NIHONGO ]25 留言, 推噓總分: +7
作者: mh0622 - 發表於 2014/10/14 22:08(11年前)
2Flioudondon: 根據立場的不同 使用 請求書or領収書218.166.158.200 10/14 22:46
3Flioudondon: 根據樓主的連結 中國(與台灣)感覺接近218.166.158.200 10/14 22:47
4Flioudondon: 請求書 出貨公司開出發票給對方請款218.166.158.200 10/14 22:49
5Flioudondon: インボイス 則在跨國貿易中較常看到218.166.158.200 10/14 22:51
8Flioudondon: 如果像是台灣統一發票 應該偏向一樓218.166.158.200 10/14 23:49
9Flioudondon: 先進所說的 領収書 吧~218.166.158.200 10/14 23:50
24Flioudondon: 維基百科的發票 http://ppt.cc/1uRF118.171.61.222 10/15 10:01
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁