[語彙] 有關"先"的用法
請教一下各位先進
有關"先"的用法
一直以來 我都是當做"剛才"的意思來用
所以都用過去式
但今天跟日本人聊skype
對方說要用過去式應該要用"さっき"或"先ほど"
我越想越怪
所以查了一下
10 現在からそう遠くない過去。以前。
因為在這之前 我們因為工作上起了小爭執
我懷疑她在整我= =
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 211.74.180.174
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1417174411.A.0E4.html
→
11/28 20:12, , 1F
11/28 20:12, 1F
→
11/28 20:19, , 2F
11/28 20:19, 2F
推
11/28 20:21, , 3F
11/28 20:21, 3F
→
11/28 20:21, , 4F
11/28 20:21, 4F
→
11/28 20:24, , 5F
11/28 20:24, 5F
推
11/28 22:26, , 6F
11/28 22:26, 6F
→
11/28 22:26, , 7F
11/28 22:26, 7F
推
11/28 23:10, , 8F
11/28 23:10, 8F
→
11/29 02:05, , 9F
11/29 02:05, 9F
※ 編輯: romand (211.74.180.174), 11/29/2014 02:13:50
推
11/29 03:10, , 10F
11/29 03:10, 10F
→
11/29 03:10, , 11F
11/29 03:10, 11F
→
11/29 03:10, , 12F
11/29 03:10, 12F
→
11/29 03:10, , 13F
11/29 03:10, 13F
推
11/29 05:28, , 14F
11/29 05:28, 14F
→
11/29 05:29, , 15F
11/29 05:29, 15F
推
11/29 07:44, , 16F
11/29 07:44, 16F
→
11/29 07:47, , 17F
11/29 07:47, 17F
推
11/29 20:04, , 18F
11/29 20:04, 18F
推
11/29 20:04, , 19F
11/29 20:04, 19F