作者查詢 / kvankam

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 kvankam 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共36則
限定看板:NIHONGO
看板排序:
全部GUNDAM495JapanStudy483Seiya366PingTung324Gossiping319JP_Custom293media-chaos240CMWang86StupidClown79Bunco56Salary56outdoorgear53Braves44PC_Shopping38NIHONGO36PublicIssue35Railway34movie32CODE_GEASS30gallantry29FITNESS28TWproducts27CCRomance26Hate26PttLifeLaw24stationery23feminine_sex19Boy-Girl18HCKuo18BeautyBody17Japan_Travel17WomenTalk17Suckcomic16Road_Running15Food13Kaohsiung13FLAT_CLUB12EZsoft11Wikipedia11C_Chat10HatePolitics10ArakawaCow9Blog9FuMouDiscuss9Japan_Living9L_PTTAvenue9NY-Yankees9TigerBlue9Linux8C_Question7SYSOP7Ecophilia6KingdomHuang6KOU6kochikame5marvel5Nintendo5NTUmed915PokeMon5PushDoll5cookclub4DJ_fightman4Fund4GreenParty4joke4Korea4LTK4PokemonGO4TA_AN4Tea4THU_BA20004TW-language4Violation4Aves3GossipPicket3ID_Multi3ISUEE93A3Key_Mou_Pad3KMT3marriage3MdnCNhistory3medstudent3NCCU_SEED3Olympics_ISG3PCSH91_3053specialman3Storage_Zone3Tech_Job3a-diane2Aboriginal2Ajax2Anti-ramp2Aviation2Baseball2CHING2ck49th3102CTSH923012DPP2Emergency2Feminism2FHSH-89-3162FJU-Stat95A2GL2Hakka-Dream2historia2HSNU_8202I-Lan2Ind-travel2Jinmen2KS91-3032KS91-3052KS94-3112L_BoyMeetsGi2L_SecretGard2L_TalkandCha2LAW2LCD2Military2MLB2NCCU04_TUR2NCKU_CSIE932NCYU_BE_95A2NDMC-N562NDMC-PH232Network2paranormal2prozac2Romances2RSSH90_3022SCU_Japan96B2SEX_City2Soft_Job2Sportcenter2Tainan2TW-history2Urban_Plan2Warfare2WorkanTravel2WorkinChina2WuLing46-3172About_Life1ADS1Agriculture1Ancient1Architecture1army_53-2T1ASIA-uni1BabyMother1Baki1BBSmovie1BigSanchung1BigShiLin1Bioindustry1Broad_Band1C_JapanBoard1cat1Catholic1ChangHua1China1Chinese1Christianity1ChungLi1Chunichi1Circus1Civil1cjjhs3271ck50th3231ck56th3041ck58th3021ck61st3241cksh84th3031cksh85th3171CLHS-53-131CLHS-TALK1CMU_BST011CMU_M481Cocktail1consumer1CPU_FS7411Cross_Life1CSI1CSMU-HSA961CSMU-MED931CSMU-MED951CSMU-MSSW941CTime1CultureShock1customers1DeathNote1DirectSales1dlsh-7th-3031DragonBall1EarthScience1EAseries1ED1011Employee1Emulator1ewsoft1Expansion071FCSH_Club1FCU_EE97A1FIT1FJU-ACCR941FJU-BA94C1FJU-EE-2004B1FJU-Laws931FJU-Laws971FJU-LS1FJU_Fashion1FJU_JCS111FongShan1Football1Galaxy1Google1GreenLand1HanshinTiger1HitmanReborn1HLHS_10thU1HOTPINK1hotspring1HRM1HSNU_10081HSNU_10661HSNU_11031HSNU_9481HSNU_9741Hunter1hwhEE_592B1IA1ILSH-913111iOS1Jewelry1JP_Entertain1KOTDFansClub1KS92-3131KS94-3201KS95-3171KS96-3051KS96-3141KS97-3021KS97-3161KS98-3021KS_PMAC1KSCC49-6181LightNovel1Liu1Magic1Maiden_Road1MCU_Talk1MeatFamily1model1Mongolia1MONSTER1MP53-11MuscleBeach1Nantou1NAOE-861Navigation1nb-shopping1NCCU05_GIDS1NCCU06_PHILO1NCCU08_JAPAN1NCCU09_TWHis1NCCU_CLHS1NCCU_MATH_VB1NCCU_PubLaw1NCHU-photo1NCHU_MBA_961NCKU-HIS991NCKU_EARTH981NCKU_ME98C1NCKU_Ultrasd1NCU92Physics1NCUE1NCUFingrad031NDHU-His1021NDMC-BCGS1NDMC-F81NDMC-P951NFU1NILSA1NIU-ECE92b1NKHS-94-H3C1NKNU_OECE971NKNU_Phy0941NPB_twHEROS1NPUST1NSYSU_EE97-21NTCU-ASO95B1NTCU-DCT1001NTHU_STAT941NTOU-AQUA981NTOU-MME-99B1NTU-Graduate1NTUBST991NTUCH-901NTUE-CS1021NTUEE-MBElab1NTUEE1101NTUGIPO_PNSL1NTUHorti941NTUMG1NTUSA1NTUST-EE-B941NTUT_CH585A1NTUT_IPET4951NTUT_Talk1NUK_AC1001NUTN_BST981NUU_IM1NUU_Talk1ONE_PIECE1PeopleSeries1Physics1pighead1PoliticLaw1Post1POWERSTATION1PTGSH96-3161pts1Ptt-Charity1PttEarnMoney1PttHistory1PttLaw1PublicAffair1railtour1regimen1Road1Rubiks1Sassy-babe1ScienceNote1SCU_Chin96C1SCU_Talk1SFFamily1share1Shima-Kosaku1SHIN1Shu-Lin1ShuangHe1Sodagreen1Sorry_Youth1soul1SSSH-03rd3111SSSH-16th-Fk1Steam1Stephen1Superman1T-I-R1Tai-travel1Taitung1TamShui1Taoyuan1Terry1TFSHS65th3151TFSHS67th3241TFSHS69th3181Thailand1THULAW1TKU_BF94C1TKU_EW94B1TKU_IHM1TKU_TSPCB931TMU9791Triangle1TribalWars1TryingTimes1TTU-I90B1TTU-I91A1TuCheng1twin1tyart1TYSH49-3021Tyukaitiban1Volunteer1Web_Design1WhiteEyes1wikibaseball1WRADPE1Wrong_spell1YLclub1YLJH_94-3011YMHS1YP95-3121<< 收起看板(383)
[問題] 簡單品名翻譯
[ NIHONGO ]11 留言, 推噓總分: +1
作者: onttffsen - 發表於 2016/06/04 18:20(9年前)
3Fkvankam: 是不標準客語的 大家好06/04 19:34
[翻譯] 請問一下這句話的正確譯法?
[ NIHONGO ]6 留言, 推噓總分: 0
作者: jeanvanjohn - 發表於 2016/05/12 06:00(9年前)
5Fkvankam: 你以前譯的書是怎麼來的?05/12 21:47
[心得] 關西地區的地名念法
[ NIHONGO ]23 留言, 推噓總分: +4
作者: leebiggtest - 發表於 2016/02/28 01:09(10年前)
7Fkvankam: 東西線隔壁站東陽町南砂町 猜猜看要用音讀還是訓讀02/28 11:25
[心得]生活日本語之外國帥哥傳教士篇
[ NIHONGO ]15 留言, 推噓總分: +7
作者: yu1111116 - 發表於 2014/11/13 13:48(11年前)
11Fkvankam: 我在日本用過這招 他們也變得出中文版124.211.200.236 11/15 20:34
[翻譯] 請教"安保の要の不在を狙った揺さぶり"
[ NIHONGO ]3 留言, 推噓總分: +1
作者: ggyyworld - 發表於 2014/05/30 21:32(11年前)
3Fkvankam:那個 要 念かなめ 其他自己查124.211.200.236 05/31 21:52
[聽解] 上星期在大阪遇到的對罵狀況
[ NIHONGO ]8 留言, 推噓總分: +2
作者: harry901 - 發表於 2013/12/06 02:24(12年前)
7Fkvankam:人行道行人最大 不可以按鈴的113.147.81.56 12/07 21:34
[翻譯] 跪求凶籤翻譯
[ NIHONGO ]11 留言, 推噓總分: 0
作者: Adonis00 - 發表於 2013/10/27 20:35(12年前)
3Fkvankam:綁在樹上重求一支啊113.147.81.56 10/27 21:38
[翻譯] 日翻英
[ NIHONGO ]18 留言, 推噓總分: +12
作者: cloud7515 - 發表於 2013/08/07 23:01(12年前)
15Fkvankam:第二題其實漏了淺草線113.147.81.56 08/08 22:15
[資訊] 日商徵求型錄翻譯校正人員
[ NIHONGO ]101 留言, 推噓總分: +5
作者: Mizukimaria - 發表於 2013/05/15 01:51(12年前)
64Fkvankam:為啥還要精通簡體字啊?113.147.81.56 05/15 23:03
[翻譯] 新聞翻譯 日翻中
[ NIHONGO ]4 留言, 推噓總分: +1
作者: jrtime - 發表於 2012/05/11 17:14(13年前)
1Fkvankam:你真的付得出8800p嗎 XD113.147.81.56 05/11 22:15