作者查詢 / kpg

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 kpg 在 PTT [ LitService ] 看板的留言(推文), 共33則
限定看板:LitService
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
Fw: [轉文四] 關於最近的事件
[ LitService ]0 留言, 推噓總分: 0
作者: kpg - 發表於 2013/08/06 16:37(12年前)
4Fkpg:僅有一位水桶,何來他們?而為何水桶,也有說明。08/04 11:57
7Fkpg:aimita的一篇是因為人身攻擊而被我劣退,有公告08/04 12:06
8Fkpg:其餘都是三行翻譯日俳的作品,而我認為體例不對而刪除08/04 12:07
12Fkpg:定體版規第二條你看是否清楚 有不足處還請給建議08/04 12:19
13Fkpg:野心一般都是用在負面詞彙 收回會比較好 對其他版友較尊重08/04 12:23
16Fkpg:內容一句話,可寫成一行--是當初創版時大家共識留下來的體例08/04 12:25
17Fkpg:所以有的分行,但可以寫成一行的我都沒有刪 表示不依賴形式08/04 12:27
18Fkpg:所以目前版規上寫的體例,應該是最清楚的了 所以才能用這麼久08/04 12:28
19Fkpg:我會再想想怎樣寫更清楚 你有想到的話 也請告訴我一下08/04 12:29
22Fkpg:不是 是有些分行沒辦法讀成一行的一句話 和分幾行無關08/04 12:33
23Fkpg:或版規補上我上面這一句 會不會更清楚呢?08/04 12:38
27Fkpg:如果一行當中 內容明顯放入兩三句話 一直以來也會被刪除08/04 12:44
29Fkpg:一景一念比較屬於提升內容表現的技巧 而非體例的絕對要求08/04 12:48
30Fkpg:OK好 我也會想想版規這部分怎麼寫更清楚08/04 12:49
Fw: [轉文三] 一句話完成你的俳句。
[ LitService ]0 留言, 推噓總分: 0
作者: kpg - 發表於 2013/08/06 16:36(12年前)
3Fkpg:ptt的設定,任何人回文時都可以改標題08/04 06:48
Fw: [轉文一] 回colleenjill版友
[ LitService ]0 留言, 推噓總分: 0
作者: kpg - 發表於 2013/08/06 16:32(12年前)
5Fkpg:17音卻可以翻譯出這麼多字,日文可能都50音了...真的很洪蘭07/30 00:05
51Fkpg:我可以回應樓上ctra關於多拉A夢的問題,那是翻譯名詞07/31 11:12
52Fkpg:與討論串所談的詩歌的體例是不同的問題07/31 11:16
[附二] 對 haiku 之 kpg 提起申訴
[ LitService ]5 留言, 推噓總分: +1
作者: aurior - 發表於 2013/08/06 01:49(12年前)
1Fkpg:當我收到帳號aurior的申訴信 我即馬上要回文向他更清楚說明08/06 08:10
2Fkpg:然而他拒收我的信 http://ppt.cc/~mqj 這一點不僅違反程序08/06 08:12
3Fkpg:我想當時他已一心只想到組務版申訴 而已中斷與我這邊的溝通08/06 08:14
[申訴] 對 haiku 之 kpg 提起申訴
[ LitService ]19 留言, 推噓總分: +8
作者: aurior - 發表於 2013/08/06 01:42(12年前)
1Fkpg:我沒說我的立場是一詞加一句,我只是引用金中教授的一詞加一句08/06 09:29
2Fkpg:的這種不分行的譯法 來反駁將俳句分成三行的譯法08/06 09:29
3Fkpg:而且不管是二詞加一句,三詞加一句 都可以廣泛視為一句話08/06 09:31
4Fkpg:這些文章都已移到haiku版上的Tab文摘區 可詳查08/06 09:32
8Fkpg:補充:回文改變文章標題是每個使用者的權益,任何人回文都可改08/06 13:14
9Fkpg:此篇申訴無據指責我「素行不良,本身發言無禮,詆毀歧見」08/06 13:16
10Fkpg:「斷章取義,陷人入罪,公報私仇」是否在申訴中進行人身攻擊?08/06 13:19
11Fkpg:關於我做出懲處的考量 這篇也有提到 #5H_SKMJs (haiku)08/06 14:47
15Fkpg:好的,我修改下面那篇節錄內容 因為文章已移到文摘web無法連結08/06 16:00
16Fkpg:我上方推文提到的文章,見轉文四08/06 16:42
17Fkpg:其餘我提到的文章也改以轉文的方式附錄 麻煩您了08/06 16:44
19Fkpg:我方已補充完了08/07 14:59
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁