作者查詢 / kouts

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 kouts 的總覽 (PTT發文,留言,暱稱)
發文數量: 36
收到的『推』: 9 (69.2%)
收到的『→』: 4 (30.8%)
收到的『噓』: 0 (0.0%)
留言數量: 109
送出的『推』: 51 (46.8%)
送出的『→』: 58 (53.2%)
送出的『噓』: 0 (0.0%)
使用過的暱稱: 1
kouts 在 PTT 最新的發文, 共 36 篇
[交易] 威秀電影票 2張已刪文
[ HsinTien ]0 留言, 推噓總分: 0
作者: kouts - 發表於 2024/12/21 19:03(1年前)
[徵求] 陶板屋餐券3張已刪文
[ HsinTien ]0 留言, 推噓總分: 0
作者: kouts - 發表於 2022/11/16 19:29(3年前)
[贈送] 古董NDS 2台
[ HsinTien ]3 留言, 推噓總分: +3
作者: kouts - 發表於 2022/09/02 11:08(3年前)
[贈送] 36號二手女鞋約50雙
[ HsinTien ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: kouts - 發表於 2021/02/26 15:28(4年前)
[徵求] 陶板屋餐券3張
[ HsinTien ]0 留言, 推噓總分: 0
作者: kouts - 發表於 2020/10/07 14:36(5年前)
kouts 在 PTT 最新的留言, 共 109 則
[公告] 電影、泳池票劵/健身房會員 交易交換專區置底
[ HsinTien ]189 留言, 推噓總分: +137
作者: samok - 發表於 2022/05/01 06:54(3年前)
151Fkouts: 售 威秀影城 電影票 2025/12/31到期2張共$50012/21 18:18
152Fkouts: 捷運綠線可面交12/21 18:18
[交換] 全聯&家樂福點數換頂好點數
[ HsinTien ]1 留言, 推噓總分: 0
作者: kouts - 發表於 2017/07/23 12:42(8年前)
1Fkouts: 全聯點數恰中嘍~08/09 15:55
[持續徵才] 中日口譯,台北以外地區
[ translator ]2 留言, 推噓總分: 0
作者: kouts - 發表於 2017/01/20 14:40(9年前)
1Fkouts: 謝謝今天來信的譯者們,已陸續寄出信函。假日的來信會於週01/20 18:22
2Fkouts: 一上班時一一回信,台北市以外的譯者大歡迎~01/20 18:22
Re: [問題] 請問全聯集點印花換購的WMF壓力鍋
[ Lifeismoney ]38 留言, 推噓總分: +23
作者: cool810 - 發表於 2016/10/27 18:44(9年前)
35Fkouts: 有40點已貼好,信義區可面交,意者站內謝謝~10/30 14:32
Re: [翻譯] 請問這個口語怎麼表達比較好
[ NIHONGO ]40 留言, 推噓總分: +11
作者: NaoSensei - 發表於 2016/08/22 22:22(9年前)
1Fkouts: 因為あげます不禮貌08/22 17:20
8Fkouts: 所以老師你的意思是如果今天老闆請我去幫他買個午餐,我要08/23 08:28
9Fkouts: 出去時老闆不在辦公室就可以跟主管說“弁当買ってあげます08/23 08:28
10Fkouts: “嘍?08/23 08:28
15Fkouts: 我學到的是就算提到的對象不在現場,該尊敬的對象還是要尊08/23 10:46
16Fkouts: 敬。好吧,我不班門弄斧就是了。08/23 10:46
17Fkouts: b大,我選的あげる情況劇不夠好,可是說跟同事提老闆可以08/23 10:49
18Fkouts: 用あげる的不是我啊。08/23 10:49
21Fkouts: 那說了買ってきます後同事問說“你不是有帶便當了嗎?“可08/23 11:05
22Fkouts: 以回社長に弁当を買ってあげます了吧(笑08/23 11:05
29Fkouts: 不是說“ 如果該對象不在現場 是處於第三人稱狀態的時候 就08/23 12:13
30Fkouts: 完全沒有這個問題“嗎?08/23 12:13
33Fkouts: 噗嗤,好啦,那我去躲起來了。08/23 12:17
42Fkouts: 我想說的就是狀況一的矛盾...(委屈)。b大,謝謝你的推文08/24 16:51
43Fkouts: ,我可以安心(?)的離開這個版了~08/24 16:51
kouts 在 PTT 的暱稱紀錄, 共 1 個
暱稱:kou
文章數量:24