Re: [翻譯] 請問這個口語怎麼表達比較好
※ 引述《newdog (gogo)》之銘言:
我要跟一個日本人主管說:
我下午會去某地(例如XX車站)替XXsan辦事情
午後はXX駅に行って、XXさん依頼されたことを処理します。
請問這樣說OK嗎? 會不會很怪或不自然
謝謝
P.S因為XXsan有跟這個主管提過我會去幫他辦事,所以他不會多問什麼
→
08/22 17:20,
08/22 17:20
推
08/22 18:02,
08/22 18:02
→
08/22 18:02,
08/22 18:02
→
08/22 18:03,
08/22 18:03
推
08/22 21:25,
08/22 21:25
不禮貌的不是あげます 而是在當事人面前用 動詞て形+あげます
如果你現在正在面對的對象必須尊敬 動詞て形+あげます 就不恰當
但是如果該對象不在現場 是處於第三人稱狀態的時候 就完全沒有這個問題
午後はXX駅に行って、XXさんに依頼された用件を済ましてから
会社に戻ってまいります
注意お戻りします是不自然的
因為お~します是指"為尊敬方做的事情"
例如お待ちします (我為您等候)
而戻ります沒辦法說"我為您回來" 所以お戻りします是不自然的
--
Nao老師・鬧日語 我的座右銘是:今天學,明天用
教科書上學不到的,Nao老師都「鬧」給你
https://www.facebook.com/naosensei.jp/
https://www.youtube.com/channel/UCHvIxnekLTj14_n2zzUre2A
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.248.110.193
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1471875726.A.0E2.html
→
08/22 22:42, , 1F
08/22 22:42, 1F
推
08/23 01:01, , 2F
08/23 01:01, 2F
→
08/23 08:28, , 3F
08/23 08:28, 3F
→
08/23 08:28, , 4F
08/23 08:28, 4F
→
08/23 08:28, , 5F
08/23 08:28, 5F
→
08/23 10:01, , 6F
08/23 10:01, 6F
→
08/23 10:01, , 7F
08/23 10:01, 7F
→
08/23 10:34, , 8F
08/23 10:34, 8F
→
08/23 10:34, , 9F
08/23 10:34, 9F
推
08/23 10:46, , 10F
08/23 10:46, 10F
→
08/23 10:46, , 11F
08/23 10:46, 11F
推
08/23 10:49, , 12F
08/23 10:49, 12F
→
08/23 10:49, , 13F
08/23 10:49, 13F
→
08/23 10:56, , 14F
08/23 10:56, 14F
→
08/23 10:56, , 15F
08/23 10:56, 15F
推
08/23 11:05, , 16F
08/23 11:05, 16F
→
08/23 11:05, , 17F
08/23 11:05, 17F
→
08/23 11:06, , 18F
08/23 11:06, 18F
狀況一:(社長不在場)
A:你剛剛在做什麼? さっき何をしましたか?
B:我幫社長買便當了 社長にお弁当を買って差し上げました。
(該尊敬的還是要尊敬 所以不能用~てあげます而是 ~て差し上げます)
狀況二:(社長依然不在場)
A:你買了什麼回來? 何を買ってきましたか?
B:我買了社長的便當回來 社長のお弁当を買ってきました。
(注意狀況二是「我」買回來了「便當」,這裡完全沒有需要尊敬的對象
「社長的」只是用來修飾名詞「便當」,所以尊敬語謙讓語都不需要)
推
08/23 11:15, , 19F
08/23 11:15, 19F
→
08/23 11:16, , 20F
08/23 11:16, 20F
推
08/23 11:19, , 21F
08/23 11:19, 21F
→
08/23 11:19, , 22F
08/23 11:19, 22F
→
08/23 11:19, , 23F
08/23 11:19, 23F
→
08/23 12:13, , 24F
08/23 12:13, 24F
→
08/23 12:13, , 25F
08/23 12:13, 25F
→
08/23 12:14, , 26F
08/23 12:14, 26F
推
08/23 12:16, , 27F
08/23 12:16, 27F
推
08/23 12:17, , 28F
08/23 12:17, 28F
→
08/23 12:35, , 29F
08/23 12:35, 29F
→
08/23 12:43, , 30F
08/23 12:43, 30F
→
08/23 12:43, , 31F
08/23 12:43, 31F
→
08/23 12:43, , 32F
08/23 12:43, 32F
→
08/23 12:43, , 33F
08/23 12:43, 33F
→
08/23 12:43, , 34F
08/23 12:43, 34F
說明補充如上,請參考
※ 編輯: NaoSensei (1.160.11.236), 08/24/2016 11:43:50
推
08/24 13:48, , 35F
08/24 13:48, 35F
→
08/24 13:48, , 36F
08/24 13:48, 36F
→
08/24 16:51, , 37F
08/24 16:51, 37F
→
08/24 16:51, , 38F
08/24 16:51, 38F
推
08/24 17:39, , 39F
08/24 17:39, 39F
推
09/17 08:56, , 40F
09/17 08:56, 40F
討論串 (同標題文章)