作者查詢 / klps5040830

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 klps5040830 在 PTT [ Eng-Class ] 看板的留言(推文), 共7則
限定看板:Eng-Class
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[請益] referred to as/be的用法請益
[ Eng-Class ]3 留言, 推噓總分: +2
作者: klps5040830 - 發表於 2015/12/15 04:46(10年前)
3Fklps5040830: 喔~ 原來如此,謝謝!12/16 00:26
[請益] 為什麼「喜餅」是翻成bride-cake?
[ Eng-Class ]43 留言, 推噓總分: +4
作者: klps5040830 - 發表於 2015/10/06 05:03(10年前)
36Fklps5040830: 沒有計較啦,只是被問起我也不知如何解釋起,謝謝10/06 17:21
37Fklps5040830: 各位的指教,大概有個了解了,我會再想想如何解釋10/06 17:22
41Fklps5040830: 感謝大家熱情解惑,哈哈我最近才收到第一張帖子、餅10/07 01:41
42Fklps5040830: 對耶!印象中好像有中式的喜餅 哈哈懂了!10/07 01:41
[求譯] 感到很用心
[ Eng-Class ]6 留言, 推噓總分: +4
作者: harold1018 - 發表於 2014/02/20 16:29(12年前)
4Fklps5040830:how about "so adorable"?02/20 21:24
[請益] "我無法理解"英文怎麼說比較好?
[ Eng-Class ]6 留言, 推噓總分: +2
作者: nature23306 - 發表於 2014/02/15 11:15(12年前)
6Fklps5040830:I don't follow. / I don't know what you mean.02/15 22:28
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁