作者查詢 / kii552007

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 kii552007 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共12則
限定看板:全部
看板排序:
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[英中] So much for Sth 翻中文
[ Translation ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: addisababa - 發表於 2017/03/29 18:24(8年前)
1Fkii552007: 辜負「德國工程」的美名?04/02 19:02
[問題] skrill 給付問題
[ Bank_Service ]28 留言, 推噓總分: +10
作者: a20100610 - 發表於 2017/02/06 00:55(9年前)
18Fkii552007: help@skrill.com <- Skrill的客服email02/07 22:00
19Fkii552007: 不過就我經驗,如果你不是VIP會員,可能等1個月都回覆02/07 22:01
20Fkii552007: *等不到回覆,建議直接打電話處理比較快02/07 22:01
21Fkii552007: https://goo.gl/dE06YP 這裡有連絡電話,也有回覆表格02/07 22:17
22Fkii552007: 建議用Skype打美國的Toll Free電話比較省錢02/07 22:18
[英中]請問Ship below deck怎麼翻
[ Translation ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: polyglot6509 - 發表於 2017/01/26 10:54(9年前)
1Fkii552007: 沒看到前後文,會不會是單純指船身內艙?01/26 14:15
[雜問] 關於自薦試譯稿的文本?
[ Translation ]5 留言, 推噓總分: +1
作者: nerisisis - 發表於 2016/05/16 17:53(9年前)
2Fkii552007: 如果有IT知識,自己以前在線上接案時05/17 13:22
3Fkii552007: 是附上自己翻譯的產品說明書05/17 13:25
4Fkii552007: 如果是小說部分,就如樓上所說的,沒有版權問題05/17 13:26
[雜問] MEMOQ的使用問題 求救~~
[ Translation ]3 留言, 推噓總分: +1
作者: bard - 發表於 2016/03/19 22:59(9年前)
2Fkii552007: Export->Export (Stored path),這樣應該就可以了05/15 20:52
3Fkii552007: 我都是直接存在Dropbox裡省事(X05/15 20:56
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁