作者查詢 / KcIredor

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 KcIredor 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共16則
限定看板:NIHONGO
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[文法] 日本人會寫出別人看來不太自然的日文嗎
[ NIHONGO ]50 留言, 推噓總分: +14
作者: red0whale - 發表於 2022/07/15 00:46(1年前)
44FKcIredor: 把をります拿去google查一下有多難 不要在那覺得覺得覺07/18 20:19
45FKcIredor: 得07/18 20:19
[語彙] 【楽しいでしょ】不是[爽嗎爽嗎]的意思
[ NIHONGO ]101 留言, 推噓總分: +33
作者: edoyasuhiko - 發表於 2015/07/12 11:02(9年前)
53FKcIredor: 一堆人只會抓著記者失禮這件事 但是失禮118.168.71.112 07/12 18:09
54FKcIredor: 的原因根本幾乎人云亦云或瞎起哄 後來出118.168.71.112 07/12 18:09
55FKcIredor: 來那些直接把楽しいでしょ定調成「爽嗎118.168.71.112 07/12 18:09
56FKcIredor: 」的新聞 其失禮及沒有職業道德的程度根118.168.71.112 07/12 18:10
57FKcIredor: 本大於中天那記者118.168.71.112 07/12 18:10
60FKcIredor: 風氣就是記者有錯不管原因先跟著罵就爽118.168.71.112 07/12 18:30
[翻譯] 請問"送嘎妹系"該怎麼翻
[ NIHONGO ]46 留言, 推噓總分: +25
作者: mogreat - 發表於 2015/04/21 14:28(9年前)
33FKcIredor: 臺語「欲」那個字應用濁音べ啦XD114.43.163.177 04/22 02:37
34FKcIredor: そんかべしい才對(對不起在錯的地方認114.43.163.177 04/22 02:40
35FKcIredor: 真114.43.163.177 04/22 02:40
[讀解] 一首歌名 誰がために鐘は鳴る
[ NIHONGO ]5 留言, 推噓總分: +2
作者: catlike016 - 發表於 2013/09/26 02:53(10年前)
1FKcIredor:誰がために 算慣用語啦(文體) 誰不唸だ27.243.166.243 09/26 11:56
2FKcIredor:れ要唸た 但意思跟誰のために一樣27.243.166.243 09/26 11:56
3FKcIredor:是高橋優的歌厚~27.243.166.243 09/26 11:58
Re: [請益] 請問學50音的困難是什麼?
[ NIHONGO ]46 留言, 推噓總分: +19
作者: Skyblade - 發表於 2013/09/13 21:32(10年前)
12FKcIredor:推樓上前三個XD 另加個お 剛開始根本連118.161.161.58 09/14 01:20
13FKcIredor:怎麼寫都搞不清楚(畢竟印刷體和手寫有差118.161.161.58 09/14 01:20
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁