作者查詢 / kannon

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 kannon 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共45則
限定看板:NIHONGO
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁
[問題]請問日本人怎麼說Gb這個單位?
[ NIHONGO ]8 留言, 推噓總分: +5
作者: xarkray - 發表於 2013/05/04 11:09(12年前)
5Fkannon:ギガ+1220.135.242.173 05/05 01:04
[翻譯] 一段話
[ NIHONGO ]20 留言, 推噓總分: +3
作者: EJH030623 - 發表於 2013/04/16 00:47(12年前)
8Fkannon:中文怪怪+1 "因為"針對的應該是後面全部220.135.242.173 04/16 10:22
9Fkannon:的內容而非只有逗號前的部份吧?覺得這是220.135.242.173 04/16 10:24
10Fkannon:中文問題而非日文…220.135.242.173 04/16 10:25
Re: [翻譯] 請教翻譯
[ NIHONGO ]14 留言, 推噓總分: +5
作者: sheankuo - 發表於 2012/09/25 13:55(13年前)
4Fkannon:我希望○○さん也能喜歡上這團體的音樂220.133.3.59 09/25 17:25
5Fkannon:話說與其用グループ,バンド會不會比較好?220.133.3.59 09/25 17:26
[問題] 以ます形編寫的單字書
[ NIHONGO ]52 留言, 推噓總分: +18
作者: sila - 發表於 2012/08/21 20:29(13年前)
30Fkannon:大多數的文章都是用辭書型寫的,不習慣也要220.133.3.59 08/22 01:14
31Fkannon:習慣,會要在腦袋切換半天可能是動詞變化還220.133.3.59 08/22 01:15
32Fkannon:不夠熟?220.133.3.59 08/22 01:15
[問題]完全不會想要學日文
[ NIHONGO ]99 留言, 推噓總分: +58
作者: iotariall - 發表於 2012/08/19 16:58(13年前)
35Fkannon:以為來戰的+1 XD220.133.3.59 08/19 20:22
[請益]請幫忙看一下這幾句翻譯,哪邊有問題
[ NIHONGO ]12 留言, 推噓總分: +2
作者: yagamilori - 發表於 2012/06/14 20:00(13年前)
7Fkannon: "暇ですか"的禮貌性問法→ご都合がいかが220.133.3.59 06/14 21:44
8Fkannon:ですか220.133.3.59 06/14 21:44
9Fkannon:第二句統一成叮寧體吧 還有你第五句是想寫220.133.3.59 06/14 21:45
10Fkannon:"この映畫を見ませんか" 的意思嗎?220.133.3.59 06/14 21:46
[聽解] 請問一下各位高手?
[ NIHONGO ]5 留言, 推噓總分: 0
作者: mgvp - 發表於 2012/06/14 18:18(13年前)
1Fkannon:寫作可能的話就是找人來幫你批改,這樣進步220.133.3.59 06/14 22:11
2Fkannon:很快。單字常用錯的話查字典時要連例句一起220.133.3.59 06/14 22:11
3Fkannon:看比較不容易用錯,程度夠的話直接查日日字220.133.3.59 06/14 22:12
4Fkannon:典,畢竟翻成中文有時語意上還是有比較模糊220.133.3.59 06/14 22:12
5Fkannon:不清的地方,另外就是多看文章220.133.3.59 06/14 22:12
[求助] 請益:考N1的必要性?
[ NIHONGO ]35 留言, 推噓總分: +9
作者: zeroone1 - 發表於 2012/03/31 16:38(13年前)
19Fkannon:其實N1也不能說很偏,在很多正式的文件上都220.133.3.59 03/31 21:42
20Fkannon:可以看到相關的單字或文法@@"220.133.3.59 03/31 21:43
[新聞] 日文一級檢定過關 高一生刷新紀錄
[ NIHONGO ]72 留言, 推噓總分: +34
作者: pichou - 發表於 2011/03/23 11:07(15年前)
39Fkannon:就半個日本人了哪天來個土生土長的台灣人吧03/23 21:17
[請益] 紙本辭典vs.電子辭典
[ NIHONGO ]13 留言, 推噓總分: +5
作者: octamadam - 發表於 2010/01/03 15:20(16年前)
8Fkannon:電子跟紙本各有各的好用之處 我現在還是會兩種交互使用 不01/04 01:54
9Fkannon:過電子的就當日日字典來用 紙本的是日漢01/04 01:54
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁