作者查詢 / JoeyChen

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 JoeyChen 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共18807則
限定看板:全部
看板排序:
全部Gossiping7297HatePolitics3045Stock1860BigSanchung1136C_Chat760Hunter598nCoV2019462Lifeismoney343Tennis343movie325ForeignEX269Military237NIHONGO234Baseball203Olympics_ISG169translator157Patent117Japandrama96TW_Entertain82joke56DigiCurrency53Tour-Manager53Cheer49Badminton42Beauty42YOLO41NounenRena37Translation36WomenTalk34WorkanTravel34Golden-Award31Tech_Job27JapanStudy25TaiwanDrama22Volleyball20MayDay17NBA17PC_Shopping17NARUTO16basketballTW14Eng-Class13StupidClown13GO11specialman11PublicIssue10Boy-Girl9e-shopping9cat8interpreter8J-PopStation7SuperStarAve6biker5DaCin5FuMouDiscuss5NTHU_IEEM-945Sony-style5SportLottery5E-appliance4Japan_Travel4Jioutai4L_TalkandCha4Media_Numen4NHK4Salary4BabyMother3book3Chiayi3CVS3HK-movie3home-sale3IA3Kaohsiung3KoreaStar3MRT3MuscleBeach3Notebook3sky3TaiwanBank3TaiwanBeer3THU_BA20003Volunteer3Yanzi3BigShiLin2bookhouse2ChineseMed2CMU_M492CMU_M502CMWang2Doctor-Info2GL2ID_Multi2JapanMovie2Jay2JohnnysJr2LTK2MartialArts2medstudent2MOD2nb-shopping2NTU2OverWatch2pharmacist2Pilots2PureYouth2rosachien2ScienceNote2sex2SFGiants2Shu-Lin2ShuangHe2Steam2Sub_DigiLife2Test2toberich2TY_Research2youtuber2AfterPhD1AI_Art1ainori1Ang_Lee1AngelicaLee1ArakawaCow1AskaYang1Aussiekiwi1Bank_Service1bicycle1BigPeitou1BioHazard1Biology1Canada1car1CATCH1CEM991CH7th3101chocolate1cksh80th3171cksh81st3161CMCKguitar131Deutsch1Digitalhome1DTJH_3221EarthQuake261EarthQuake431Elephants1fashion1fastfood1FJU-Stat95A1FLAT_CLUB1Folklore1FSHS-94-3161FubonBraves1gallantry1Geography1give1Hsinchu1HSNU_10291HSNU_10601Insurance1J-League1Jam1Jeremy_Lin1Joseph1JP_Custom1Judo1KARATE1kendo1KS96-3031learnyf1library1LinKouSH1LivingGoods1love-vegetal1Malaysia1marvel1media-chaos1MenTalk1MMA1Mongolia1NCCU08_Ethno1NCTU_Lab9041NFU1NIUECE911NSYSU_MIS_971NTHU_STAT941NTUCH-FRD1NTUEE-MBElab1NTUEtalk1NTUmed911NTUST_Talk1NUK_AC981NUU_Talk1Oversea_Job1paranormal1PHAT-MEN1PhD1piano1pighead1PingTung1pts1PttHistory1PunishRecord1Question1Sean1share1SMSlife1Soft_Job1SongShan1STREET_BALL1TA_AN1tabletennis1Tainan1TaitungH92-11TaiwanDa1Teacher1TizzyBac1Violation1Wanhua1weiyin1WRADPE1Yunlin1YZU_EE96A1Zombie1<< 收起看板(222)
[語彙] 請問フロートペン是什麼筆??
[ NIHONGO ]10 留言, 推噓總分: +4
作者: shizuku429 - 發表於 2009/12/13 01:33(16年前)
2FJoeyChen:マーカー應該是麥克筆..螢光筆的話有蛍光ペン12/13 09:51
6FJoeyChen:找到大陸一家製造商叫它灌油漂浮筆12/13 17:29
[心得] 有人要來討論打工度假沒合格的原因嗎?
[ WorkanTravel ]183 留言, 推噓總分: +31
作者: flowerruru - 發表於 2009/12/12 22:38(16年前)
98FJoeyChen:我的計畫書才寫半頁也是過啦..就寫我想去的地方..會找短12/13 16:34
99FJoeyChen:期的工打..(而且我是用原本的文件檔格式打的.共才167字)12/13 16:36
100FJoeyChen:理由書倒是有寫滿一張..提到當初留學時玩得少..一直想有12/13 16:37
101FJoeyChen:有機會可以長時間地好好玩12/13 16:37
105FJoeyChen:我覺得原po的理由書和計劃書硬用要"增加日本觀光收入"的12/13 16:40
107FJoeyChen:基礎來看的話..就是沒感覺得你會是旅遊 > 打工12/13 16:41
109FJoeyChen:既然是HW提到打工應該不是錯的事12/13 16:42
116FJoeyChen:原po是錯在"お金を稼いで、余裕の時間とお金があって12/13 16:46
118FJoeyChen:好きなところを訪ねられる"這句吧..打工>旅遊12/13 16:46
120FJoeyChen:也許審查人員讀到這裡就把原po打x了12/13 16:51
[問題] 關於報名的收據...
[ Tour-Manager ]12 留言, 推噓總分: +5
作者: winds800419 - 發表於 2009/12/11 23:48(16年前)
5FJoeyChen:給樓上..網頁上有寫繳款狀態作業時間可能需兩天..過兩天12/12 11:04
6FJoeyChen:再看看吧12/12 11:04
[請益] 補翻譯的補習班
[ NIHONGO ]12 留言, 推噓總分: +4
作者: toast520520 - 發表於 2009/12/11 12:03(16年前)
1FJoeyChen:老實說..翻譯是知識和經驗的累積..12/11 12:41
Re: [翻譯] 除了IME以外的輸入法
[ NIHONGO ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: einard666 - 發表於 2009/12/09 11:00(16年前)
1FJoeyChen:我display menus and dialog in那裡不能選耶!?12/09 19:13
[新聞] 新專利得來速 鴻海狂送件
[ Patent ]16 留言, 推噓總分: +9
作者: orsonplus - 發表於 2009/12/02 09:13(16年前)
11FJoeyChen:我前陣子辦過一件,申請人的韓國案已經通過,因為claim完12/05 11:31
12FJoeyChen:全相同,文件弄齊後就送了。好像不到兩天月就收到審查意12/05 11:32
13FJoeyChen:查意見通知書(不是核准通知書XD),審查官找的引證案讓它12/05 11:34
14FJoeyChen:連新穎性的具備與否都令人質疑。不曉得是不是韓國IPO很混12/05 11:36
15FJoeyChen:還是真的找不到可以用的引證文件12/05 11:37
16FJoeyChen:第2行是兩個月..不是兩天月..打太快了XD sorry12/05 11:38
[心得] 在名古屋打工度假的小心得啦
[ WorkanTravel ]7 留言, 推噓總分: +6
作者: turtle0036 - 發表於 2009/11/30 10:40(16年前)
6FJoeyChen:我也山崎的名古屋工廠做過短期..生產線可是很累的11/30 19:42
[問題] 神明的官階,要如何繼續升級仙位?
[ Folklore ]11 留言, 推噓總分: +11
作者: l00000 - 發表於 2009/11/30 01:36(16年前)
13FJoeyChen:裝外掛的話可以升比較快11/29 23:43
[趣聞] 今天吃飯看到的奇怪日文
[ NIHONGO ]45 留言, 推噓總分: +35
作者: gterrywin222 - 發表於 2009/11/29 23:26(16年前)
7FJoeyChen:還有シ和ツ分不清楚..不過也不怪製作廣告的人啦..11/29 23:50
8FJoeyChen:沒學過的話..真的不會注意到是不同字巴11/29 23:51
Re: [問題] 請問一個翻譯。
[ translator ]13 留言, 推噓總分: +6
作者: The2ndRock - 發表於 2009/11/28 18:41(16年前)
2FJoeyChen:請問throughput可以嗎?11/28 22:44