作者查詢 / jcsbpaxe
作者 jcsbpaxe 在 PTT [ BLEACH ] 看板的留言(推文), 共91則
限定看板:BLEACH
看板排序:
全部Slayers3373DoctorWho911maruma493boxoffice269movie262Suckcomic164C_Chat96BLEACH91Gintama90LightNovel88SuperHeroes54eWriter53EAseries52NIHONGO51TWvoice49Gossiping35Hayashibara24Maiden_Road18CFantasy15PublicIssue14RIPE_gender11Psychiatry8Buddhism7Salary7TW-language7C_Question6ReikoShimizu4toberich4ANIMAX3Hunter3C_JapanBoard2Fantasy2HatePolitics2KERORO2Korea_Travel2KoreaStudy2NSwitch2Publish2Sucknovels2translator2AkinoMatsuri1BB-Love1DeathNote1Doujinshi1Juuni-Kokki1MONSTER1NTU-Fantasy1WomenTalk1<< 收起看板(48)
7F推:技安出現的話,應該是敵我雙方全滅狀態吧XDDDD05/22 14:10
8F推:為什麼樓上會讓我想到SLAYES VS ORPHEN的廣播劇呀XDDDD05/20 23:18
11F推:樓上的想歪了XDDD05/21 01:29
1F推:請看1966、1969、1984,有針對戀次的詩做翻譯解釋05/20 07:39
1F推:可是,東立翻的卷頭語有好多都翻錯了= =|||05/16 19:42
5F推:幹脆來個卷頭語重翻譯?XDDD05/16 22:15
9F推:多鳴姐,要一起來嗎?我打算把其中語意錯很大的部份重翻了05/17 19:53
11F推:至少浦原、戀次、藍染的卷頭語有問題吧= =|||||05/17 22:18
12F推:藍染的總覺得翻得怪怪的05/17 22:23
13F推:碎蜂那段好像少了點什麼....05/17 22:34
17F推:我只能說,因為中配是班別的關係,每個配音員的素質不同05/14 20:51
18F→:所以聽中配不太能以整體感來評論,得要以個別表現來評。05/14 20:52
20F推:去掉私人對某聲優的好感,我個人覺得SLAYERS的莉娜中配還05/14 20:58
21F→:的聲音表現還算不錯,只不過有某些場面那種感覺沒出來...05/14 20:59
38F推:嗯嗯,魯夫的中配真的很讚說05/16 00:06
44F推:周星馳的配音員,石班瑜先生嗎....@@05/16 19:06
2F推:一直萬解就沒意思啦~動不動就把角色目前的最強絕招拿出來05/14 08:59
3F→:用,只會造成浮濫的效果,這在以打鬥為主的ACG裡可是大忌05/14 09:00
8F推:萬解是拿來解決最終魔王用的,怎麼會這時候就拿出來哩A_A05/14 21:30
9F→:不過這樣想一想,我會很期待接下來的戰鬥滴...主角們被壓05/14 21:31
10F→:著打很久哩,接下來的爆發一定很驚人哪XDD05/14 21:32
2F推:沒有啦,沒有改得一樣,至少上一位是改成心弦XDD05/13 10:01
6F推:slayers的小說至少一~四集有網友的熱心翻譯唷~05/12 23:58
2F推:真的嗎^^謝謝XDD集合三人之力翻出來的呀...不過ように竟딠05/13 00:06
3F→:然有祈望、祈願、希望的意思@@如果不是之前那位網友說的렠05/13 00:07
4F→:話,我還不知道呢|||Orz05/13 00:08
1F推:感謝~又讓我多知道幾個文法了^^05/11 21:35