作者查詢 / IMF

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 IMF 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共107則
限定看板:全部
看板排序:
[JLPT] N1合格心得
[ JLPT ]23 留言, 推噓總分: +2
作者: Exoul899 - 發表於 2019/09/13 08:40(4年前)
1FIMF: 你可以用E修改文章,然後把推文中不雅字眼刪掉09/13 10:01
Re: [問題] EngClass有人發文洗版
[ LangService ]3 留言, 推噓總分: +1
作者: IMF - 發表於 2019/09/06 10:35(4年前)
3FIMF: 罷免無效,請見判決文09/06 10:55
[資訊]會多國語言的老外頻道有分享學習方法
[ NIHONGO ]4 留言, 推噓總分: +3
作者: ckcomic - 發表於 2018/12/12 10:31(5年前)
2FIMF: 太強了12/13 16:48
[翻譯] 找代理商吵架消失
[ NIHONGO ]34 留言, 推噓總分: +12
作者: tonyni - 發表於 2018/12/07 22:43(5年前)
33FIMF: 請於12/13前補上原文中文,否則刪文12/13 16:41
[問題] 請問答應後反悔需要怎麼說比較有禮貌?
[ NIHONGO ]17 留言, 推噓總分: +9
作者: MtAliBoy - 發表於 2018/08/15 18:22(5年前)
11FIMF: さ○○んの誘ってくれて、本当に本当にありがとうございます08/19 07:03
12FIMF: 私は行きたんですけど、この旅の都合が悪いので、08/19 07:05
13FIMF: チャンスがあったら、また今度私に誘ってくてません08/19 07:07
14FIMF: でしょうか。08/19 07:08
15FIMF: 因為是長輩,所以就用ます型,不用普通型08/19 07:09
16FIMF: 女生回答平輩:また今度あたしに誘ってくれないかしら08/19 07:10
17FIMF: 誘って後面要接くれて,多看多聽多讀,才能學到正確的用法08/19 07:12
[翻譯] 請問這句是什麼意思
[ NIHONGO ]7 留言, 推噓總分: +3
作者: KagamiRaito - 發表於 2018/07/29 22:28(5年前)
4FIMF: フリ是裝做没看到、視若無睹的意思唷08/01 09:55
5FIMF: 而且不是漫才用語,是很普遍的日常用語08/01 09:56
[討論] 看板放寬討論範圍
[ JLPT ]60 留言, 推噓總分: +55
作者: IMF - 發表於 2018/04/26 12:37(6年前)
13FIMF: 領隊導遊日語科,可!04/27 21:18
[請假] Russian板板主請假
[ LangService ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: azei - 發表於 2017/12/05 02:26(6年前)
1FIMF: 收到12/05 16:09
[公告] vLkdSc警告一次
[ TW-language ]12 留言, 推噓總分: +6
作者: IMF - 發表於 2017/10/05 17:19(6年前)
14FIMF: 知道了10/23 14:24
Re: [申請] 多重ID移送ID_Multi案(群組信通知)
[ AboutBoards ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: rockman520 - 發表於 2017/10/05 16:24(6年前)
1FIMF: 謝謝回應10/05 17:44