[翻譯] 找代理商吵架消失

看板NIHONGO作者時間5年前 (2018/12/07 22:43), 編輯推噓12(13120)
留言34則, 22人參與, 最新討論串1/1
各位好,之前團購一些東西,代理商價格另一代理商投訴,被原廠關切。明天 幫一些社團的同好去找原廠吵架,之前寫了一個 claim letter,想請各位過目 一下並協助調整一下。感謝 台湾のナイフクラブです。最近御社XXXXXXXXの商品をXXXX本共同購入したば かりです。このような実績に対して、代理店XXXXXXは年間何本売れますか? 台湾の刃物市場はXXXX(代理商名字)のものあるいは他の代理店のものでは なく、消費者のものです。これは全世界の市場の常識なのに、まして御社現 在はアジア市場だけです。御社がうちの団体の共同購入についての関心に対 して、私達は深く不満を覚えます。量が多いほうは値段が低くなる、どこの 市場でも通用するなんじゃないですか。 他のナイフファンに体験させるため 、うちの購入者の中には貴社のファンが いて、御社の「XX」を1本自費で購入しました。現在、他の代理店がこのプロ モーションを行うことができることを聞いたことがありません。もちろん、 現在ナイフファンは御社の製品を宣伝することができますし、明日御社の製 品をボイコットすることもできます。そもそも 、御社製品の故障率と刃物 の損傷のクレーム がしばしば あります。 したがって、台湾市場での価格問 題には介入する事を御遠慮します。さもなくば貴社は台湾市場を放棄するこ とを選ぶことができます。この問題を適切に処理できない場合は、今年台湾 刃物展示會で現場でご返事をお願いいたします。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.224.90.194 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1544193831.A.B75.html

12/08 02:07, , 1F
去找專業的。還有你的中文咧?
12/08 02:07, 1F

12/08 07:04, , 2F
你的中文跟日文我都看不懂...首先正式的日文文章是沒有
12/08 07:04, 2F

12/08 07:04, , 3F
問號的,請先把?刪掉
12/08 07:04, 3F

12/08 13:43, , 4F
很不行。很丟臉的日語。用英文寫好嗎
12/08 13:43, 4F

12/08 14:04, , 5F
每一句都有問題。你的日語根本無法達到正常溝通。請用英
12/08 14:04, 5F

12/08 14:04, , 6F
文吧。
12/08 14:04, 6F

12/08 15:27, , 7F
完全看不懂耶...
12/08 15:27, 7F

12/08 16:38, , 8F
寫中文吧==很多超級問號的 想知道你在說什麼
12/08 16:38, 8F

12/08 17:05, , 9F
感覺就是把中文直接google轉成日文的內容,基本上不是自然
12/08 17:05, 9F

12/08 17:05, , 10F
的日文,這個程度要去吵對方應該不會理你 (因為也看不懂
12/08 17:05, 10F

12/08 17:36, , 11F
中文是不是有漏字啊......有點難懂
12/08 17:36, 11F

12/08 17:48, , 12F
中文日文都看不懂,不過你日文的用詞感覺很想教育對方
12/08 17:48, 12F

12/08 17:51, , 13F
這部分是個人觀感啦 我是不會用敬語
12/08 17:51, 13F

12/08 18:29, , 14F
要吵架的話 去看一些炎上過的新聞下面的留言 應該可以
12/08 18:29, 14F

12/08 18:29, , 15F
找到蠻多用法的xd
12/08 18:29, 15F

12/08 21:28, , 16F
買很多就是老大 嗯 日本人即使看的懂也不會理你
12/08 21:28, 16F

12/08 21:43, , 17F
我猜 是不是你們找A代理商買東西,因為量大所以A有給折
12/08 21:43, 17F

12/08 21:43, , 18F
扣,B代理商知道了之後找原廠投訴,原廠覺得不能給折扣要
12/08 21:43, 18F

12/08 21:43, , 19F
求A收回折扣,但你們覺得團購給折扣給都給了不該反悔所以
12/08 21:43, 19F

12/08 21:43, , 20F
要找原廠表達意見?
12/08 21:43, 20F

12/08 23:48, , 21F
沒有中文原文誰知道妳在說啥 找免錢翻譯?
12/08 23:48, 21F

12/09 09:05, , 22F
OMG...真的不要用這篇文章去寄,很丟臉
12/09 09:05, 22F

12/09 15:17, , 23F
咧共啥小= =
12/09 15:17, 23F

12/09 15:39, , 24F
拜託不要寄超丟台灣人的臉而且文中邏輯不通用語很嗆姿態超
12/09 15:39, 24F

12/09 15:40, , 25F
蠻莫名其妙的 對方看了應該也不知道怎麼回好 擠牙膏一下吧
12/09 15:40, 25F

12/09 17:06, , 26F
真的是中文跟日文二都看不懂
12/09 17:06, 26F

12/09 18:50, , 27F
其實沒有中文已經違反板規了 板主可以出來洗地了
12/09 18:50, 27F

12/09 21:20, , 28F
還是用你最習慣的語言吧,英文之類的。
12/09 21:20, 28F

12/10 23:19, , 29F
不會丟台灣人的臉,是丟他的臉,懂?
12/10 23:19, 29F

12/11 01:37, , 30F
日文板如果被用來這樣助長爭吵還蠻.......
12/11 01:37, 30F

12/12 00:59, , 31F
感覺是中文直翻,但跟日文用法差很遠......像是中文的”現
12/12 00:59, 31F

12/12 01:04, , 32F
在”日文應該用”今”,不能看到有一樣的漢字就亂用
12/12 01:04, 32F

12/13 16:41, , 33F
請於12/13前補上原文中文,否則刪文
12/13 16:41, 33F

12/15 10:14, , 34F
中文?
12/15 10:14, 34F
文章代碼(AID): #1S2eSdjr (NIHONGO)