作者查詢 / Ianthegood

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 Ianthegood 在 PTT [ translator ] 看板的留言(推文), 共20則
限定看板:translator
看板排序:
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁
[心得] 極度推薦Ianthegood(生科、植物)
[ translator ]4 留言, 推噓總分: +3
作者: xlg01 - 發表於 2017/03/23 17:43(7年前)
2FIanthegood: 這個榜單太猛了啊啊啊啊03/24 00:10
4FIanthegood: 哎呦真的耶沒注意到 登愣03/24 01:32
[已徵到] 感謝
[ translator ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: j141170 - 發表於 2016/08/23 11:28(7年前)
1FIanthegood: 已寄信08/23 20:58
[心得] Kayau譯者 SOP/CV諮詢 留學顧問
[ translator ]2 留言, 推噓總分: 0
作者: fnrj - 發表於 2016/08/12 17:54(7年前)
1FIanthegood: 所有有上嗎XD08/13 00:26
[問題] 稿費的計算
[ translator ]5 留言, 推噓總分: +2
作者: maysslayers - 發表於 2013/09/23 17:25(10年前)
1FIanthegood:算好跟他報兩倍字數(誤)09/23 17:37
[已徵得] 0.6/字_潤稿_論文_8239字_20130717
[ translator ]1 留言, 推噓總分: 0
作者: epicure114 - 發表於 2013/07/10 17:25(11年前)
1FIanthegood:已寄站內07/12 08:21
[已徵到] 1.8/字_中譯英_錄影藝術_6035字_20130804
[ translator ]2 留言, 推噓總分: 0
作者: JohnBintan - 發表於 2013/07/09 14:02(11年前)
1FIanthegood:已寄信07/11 16:26
[已徵到] 1.8/字_中譯英_電影_5988字_20130804
[ translator ]2 留言, 推噓總分: 0
作者: JohnBintan - 發表於 2013/07/09 13:58(11年前)
1FIanthegood:已寄站內07/09 14:39
[問題]他們or她們
[ translator ]24 留言, 推噓總分: +7
作者: nohbdy - 發表於 2010/08/11 09:52(13年前)
19FIanthegood:XDDD lg大會被退件吧08/11 15:09
[胡扯]請版友公審 - Art of Learning
[ translator ]68 留言, 推噓總分: +25
作者: deadly - 發表於 2010/02/05 18:08(14年前)
12FIanthegood:art這樣用的時候應該就是到精通的程度了 翻成王道有點02/05 23:59
13FIanthegood:過頭 但是我也不會想買叫作"學習的進階方法"的書吧= =02/05 23:59
[問譯] cynical
[ translator ]13 留言, 推噓總分: +11
作者: spacedunce5 - 發表於 2010/01/21 22:30(14年前)
11FIanthegood:牙齒尖01/22 22:10
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁