作者查詢 / huguenot
作者 huguenot 在 PTT [ Francais ] 看板的留言(推文), 共84則
限定看板:Francais
看板排序:
全部gay355clmusic296Opera193movie162DirectSales127Gossiping122LGBT_SEX85Francais84dog36ComeHere24study6Philharmonic5PublicIssue5FuMouDiscuss4joke4L_TalkandCha4lesbian4sissycome3HatePolitics2TamShui2TKU_EE_92C2Baseball1cat1GossipPicket1hypermall1Kaohsiung1Militarylife1Nangang1NCCU_Wind1Neihu1Salary1specialman1transgender1WomenTalk1Zhongshan1<< 收起看板(35)
3F推:我記得口語的開罰單 也會用到這個詞08/14 03:39
3F→:Ca vaut plutot la peine de faire....07/20 23:20
2F→:前者是(可表達正在進行的)現在式;後者是強調正在進行...05/08 01:52
1F→:I've just told you "THAT"!04/16 20:57
4F推:le modele??? 可以詳細說什麼意思嗎?04/17 02:49
5F→:我只知道這個"le" 屬於pronom COD 直接受詞代名詞04/17 02:51
10F→:所以是le pronom neutre囉04/17 19:34
2F→:哈 我的意思是法文全文拉 沒有中文翻譯 XD04/12 23:47
3F推:qui part [法文] = (the train) which leaves [英]02/11 02:41
4F→:搞錯原po要問的 XD 歌名就是Utube的標題02/11 03:37
13F→:字尾若是(1)直接結尾: 通常是accent aigu;如 la liberte'12/20 17:11
14F→:字尾若是(2)搭配不發音的e,通常也是"aigu";如 anne'e(年)12/20 17:15
15F→:字尾若是(3)後仍有發音子音結尾,通常才會是accent grave12/20 17:17
16F→: ;如 gre\ve罷工;j'ache\te我買;regulie\re 等12/20 17:19
17F→:其實多看文章或是多字修一些語法的東西 就可以抓到語感了12/20 17:21
18F→: 自12/20 17:21
3F→:原po是在哪看到Fait de doux reve?12/01 13:36
6F→:我想應該是筆誤 他是想寫 FaiS....! <imperatif>12/09 17:45
7F→:那些不發音的字母法國人常常寫錯!12/09 17:48
15F推:推長髮欣怡 (雖然我不知道是不是原文同一個)08/29 21:31
6F推:我也是想到 casanier這個字 casa(義) = maison08/29 21:20