作者查詢 / hotoro

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 hotoro 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共470則
限定看板:NIHONGO
[語彙] 中文和漢字一樣,但意思卻不一樣的單字
[ NIHONGO ]86 留言, 推噓總分: +51
作者: jawy0709 - 發表於 2011/04/09 03:58(13年前)
38Fhotoro:油断一秒,怪我一生04/09 16:01
81Fhotoro:清楚(日文) → 清秀,清麗(中文)04/11 09:24
[問題] 請問東吳推廣部 新聞導讀暨日語寫作專修班
[ NIHONGO ]4 留言, 推噓總分: +3
作者: stormlord - 發表於 2011/04/08 18:27(13年前)
3Fhotoro:#1CoRZCoG ,這篇文章可以參考一下,作文是回家時寫的04/09 14:30
[聽解] いらっしゃる的問題
[ NIHONGO ]22 留言, 推噓總分: +3
作者: KurakiMaki - 發表於 2011/04/08 10:17(13年前)
2Fhotoro:いらっしゃる = いる, まいる : 傷腦筋04/08 10:44
5Fhotoro:更正,是 「…だ」「…である」的敬語才對04/08 10:46
8Fhotoro:嗯,但是是以 「お」+状態性名詞+「で」這樣的形態表示04/08 10:56
9Fhotoro:ex:元気だ;元気である → お元気でいらっしゃる04/08 10:58
10Fhotoro:所以 上手だ;上手である = お上手でいらっしゃる04/08 11:00
[翻譯] 請問一個句子
[ NIHONGO ]4 留言, 推噓總分: +1
作者: EarthSea - 發表於 2011/04/07 14:55(13年前)
4Fhotoro:溜まらない → ╳ ; 堪らない → ○04/08 11:06
[讀音] いう(言う)
[ NIHONGO ]6 留言, 推噓總分: +2
作者: howard224 - 發表於 2011/04/06 21:18(13年前)
2Fhotoro:可以參考一下這個:http://tinyurl.com/3j2gyyo04/06 21:50
3Fhotoro:我自己以前上課時,老師則是說以前的日文,書寫跟實際發音04/06 21:54
4Fhotoro:常常會不同,在短歌中尤其常見04/06 21:54
[聽解] 悪いけど意思?
[ NIHONGO ]16 留言, 推噓總分: +6
作者: KurakiMaki - 發表於 2011/04/06 15:57(13年前)
2Fhotoro:第五個意思:http://tinyurl.com/3gzbz4s04/06 16:02
[翻譯] 2ch 發言發生錯誤
[ NIHONGO ]23 留言, 推噓總分: +6
作者: annieyin1979 - 發表於 2011/04/06 05:36(13年前)
19Fhotoro:用跳板就好了吧 : http://www.dailila.com/jp/04/06 14:48
[問題] 怎樣才能下定決心用功
[ NIHONGO ]29 留言, 推噓總分: +8
作者: Namba - 發表於 2011/04/06 01:58(13年前)
22Fhotoro:我跟樓上的狀況一模一樣XDD04/06 17:09
[語彙] 請問皮膚光亮的日文擬態詞怎麼寫?
[ NIHONGO ]33 留言, 推噓總分: +15
作者: DancingQue - 發表於 2011/04/05 22:50(13年前)
18Fhotoro:ブリンブリン: http://tinyurl.com/4x5qtv3 之前朋友也問過04/06 16:12
19Fhotoro:是說全身穿得金光閃閃,原本是 hip hop 用語的樣子04/06 16:13
20Fhotoro:但在台灣,的確有聽過有人用這種語詞來形容肌膚狀況XD04/06 16:15
26Fhotoro:自從老師跟我說過「ぴかぴか一年生」這語詞,我就沒忘過意思04/07 19:27
[找書]教服務業常用語的書
[ NIHONGO ]14 留言, 推噓總分: +3
作者: jefferycc - 發表於 2011/04/04 21:05(13年前)
7Fhotoro:參考一下 「話術.com」 如何?http://tinyurl.com/3ofpl4604/05 11:01