作者查詢 / gueguara

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 gueguara 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共14則
限定看板:NIHONGO
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁
[翻譯] 關於黑臉白臉的講法
[ NIHONGO ]5 留言, 推噓總分: +4
作者: gterrywin222 - 發表於 2009/07/28 01:07(16年前)
2Fgueguara:おいしい役、嫌われ役 我覺得應該還滿符合原po要的感覺07/28 04:00
[翻譯]" 我很樂意被妳閃到"怎麼說?
[ NIHONGO ]15 留言, 推噓總分: +9
作者: igyeol - 發表於 2009/07/15 17:33(16年前)
12Fgueguara:イチャつき大歓迎?07/16 00:27
[チャ] ウィーーースッ 初チャっすよ~
[ NIHONGO ]40 留言, 推噓總分: +16
作者: KYORAN - 發表於 2009/07/15 05:44(16年前)
16Fgueguara:少しは言葉遣いに気をつけたほうがいいと思うよ07/15 17:47
[其它] ございます的用法
[ NIHONGO ]19 留言, 推噓總分: +10
作者: Monomania - 發表於 2009/07/10 19:25(16年前)
2Fgueguara:你都查到答案了,ございます單用就是「有」的意思啊07/10 19:46
[翻譯] 關於金牛座的性格
[ NIHONGO ]7 留言, 推噓總分: +3
作者: jump0517 - 發表於 2009/06/09 22:14(16年前)
1Fgueguara:1.一點一滴地努力,就算無法出頭也不會感到煩厭06/09 22:29
2Fgueguara:2.下定決心就不會妥協,有時在別人眼裡可能是個不知變通06/09 22:30
3Fgueguara:的老頑固06/09 22:30
[語彙] 貪小便宜
[ NIHONGO ]10 留言, 推噓總分: +6
作者: cannyL - 發表於 2009/06/04 01:22(16年前)
2Fgueguara:ずる得?06/04 02:10
[翻譯] 「能讓人更加堅強」是否可以這樣子翻?
[ NIHONGO ]16 留言, 推噓總分: +6
作者: thirdjean - 發表於 2009/06/02 21:35(16年前)
7Fgueguara:讓人變堅強應該是人を強くする才對 同理「讓...變的...」06/03 02:25
8Fgueguara:也可以用同樣的句型代入06/03 02:25
[翻譯] 喜歡我的狗
[ NIHONGO ]15 留言, 推噓總分: +12
作者: bineapple - 發表於 2009/05/25 12:53(16年前)
4Fgueguara:私のことが好きな犬05/25 14:55
[翻譯] 買三個送一個
[ NIHONGO ]8 留言, 推噓總分: +7
作者: keku - 發表於 2009/05/23 13:41(16年前)
7Fgueguara:お買い上げ3個につき、一個プレゼントいたします。05/23 15:38
【請益】兩句中文翻日文
[ NIHONGO ]9 留言, 推噓總分: +5
作者: kurumi1006 - 發表於 2009/05/21 08:45(16年前)
8Fgueguara:自分の思うがままに生きていく;自分らしく生きていく05/21 15:41
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁