作者查詢 / freeJason

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 freeJason 的總覽 (PTT發文,留言,暱稱)
發文數量: 13
收到的『推』: 24 (50.0%)
收到的『→』: 24 (50.0%)
收到的『噓』: 0 (0.0%)
留言數量: 76
送出的『推』: 32 (42.1%)
送出的『→』: 43 (56.6%)
送出的『噓』: 1 (1.3%)
使用過的暱稱: 1
freeJason 在 PTT 最新的發文, 共 13 篇
[音樂] 你的酒館對我打了烊 cover
[ Vocal ]1 留言, 推噓總分: 0
作者: freeJason - 發表於 2019/08/31 19:02(4年前)
[翻譯] 便當店菜單翻譯
[ NIHONGO ]21 留言, 推噓總分: +5
作者: freeJason - 發表於 2018/04/09 23:52(6年前)
[問題]生病的街貓
[ Zhongshan ]8 留言, 推噓總分: +3
作者: freeJason - 發表於 2017/04/09 23:28(7年前)
[言語] 現在懷念的當時
[ wisdom ]4 留言, 推噓總分: +4
作者: freeJason - 發表於 2015/08/19 23:20(8年前)
[心情] 算是一種難過嗎
[ Sad ]0 留言, 推噓總分: 0
作者: freeJason - 發表於 2013/01/09 01:02(11年前)
freeJason 在 PTT 最新的留言, 共 76 則
[音樂] 你是不是有點動心 cover
[ Vocal ]4 留言, 推噓總分: +4
作者: justanew - 發表於 2019/08/12 17:04(4年前)
3FfreeJason: 厲害 (Y)09/01 02:38
[翻譯] 便當店菜單翻譯
[ NIHONGO ]21 留言, 推噓總分: +5
作者: freeJason - 發表於 2018/04/09 23:52(6年前)
6FfreeJason: "伝統風味"我那時候沒有想到 好像也蠻符合的04/10 22:33
13FfreeJason: 在網路上有看到日本人看到唐揚げ會想成無骨的,所以才04/17 13:52
14FfreeJason: 特別加上骨付避免誤會04/17 13:52
17FfreeJason: 所以Fly與Casva大大是想說一般日本通俗不會使用骨付き05/02 03:57
18FfreeJason: 這樣子嗎? 會這樣翻譯是因為在日本的食譜網站上有蠻多05/02 04:00
19FfreeJason: 炸雞類的食物都有用這樣的方式稱呼05/02 04:02
20FfreeJason: https://chefgohan.gnavi.co.jp/detail/366405/02 04:08
21FfreeJason: https://goo.gl/fyB3LN05/02 04:10
[心得] They are billions
[ Steam ]20 留言, 推噓總分: +14
作者: j1551082 - 發表於 2017/12/28 04:37(6年前)
16FfreeJason: 案TAB可以轉向閘門 螢幕有小解釋看一下才看到12/30 16:07
Fw: [新聞] 陸蝴蝶蘭出口美國 成台灣競爭對手
[ toberich ]0 留言, 推噓總分: 0
作者: NoPTT - 發表於 2017/07/16 22:16(6年前)
935FfreeJason: ga大,看得多聽的多了解的多,提出的問題雖然無誤,07/16 06:07
936FfreeJason: 但較接近是表象(檯面上的問題)。07/16 06:07
937FfreeJason: ga大文章的期盼看起來是期望在檯面上與荷蘭有與其匹敵07/16 06:08
938FfreeJason: 的競爭力07/16 06:09
940FfreeJason: Kevin大,業界經營的經驗多,經營的方式先求穩定再求07/16 06:09
941FfreeJason: 精進,有更好的方式肯定願意採納。07/16 06:10
942FfreeJason: Kevin大文章反對"ga大認為現在在檯面上沒有足夠的競爭07/16 06:10
943FfreeJason: 力的原因",認為ga大有末滅心血的意味07/16 06:10
944FfreeJason: 這邊嘗試做另一層的解釋希望能夠對雙方的立意更清楚07/16 06:11
945FfreeJason: 並了解彼此的態度,減少溝通上的誤會。07/16 06:12
Re: [新聞] 陸蝴蝶蘭出口美國 成台灣競爭對手消失
[ Gossiping ]1236 留言, 推噓總分: +405
作者: KevinJames - 發表於 2017/07/15 23:06(6年前)
909FfreeJason: ga大,看得多聽的多了解的多,提出的問題雖然無誤,07/16 06:07
910FfreeJason: 但較接近是表象(檯面上的問題)。07/16 06:07
911FfreeJason: ga大文章的期盼看起來是期望在檯面上與荷蘭有與其匹敵07/16 06:08
912FfreeJason: 的競爭力07/16 06:09
914FfreeJason: Kevin大,業界經營的經驗多,經營的方式先求穩定再求07/16 06:09
915FfreeJason: 精進,有更好的方式肯定願意採納。07/16 06:10
916FfreeJason: Kevin大文章反對"ga大認為現在在檯面上沒有足夠的競爭07/16 06:10
917FfreeJason: 力的原因",認為ga大有末滅心血的意味07/16 06:10
918FfreeJason: 這邊嘗試做另一層的解釋希望能夠對雙方的立意更清楚07/16 06:11
919FfreeJason: 並了解彼此的態度,減少溝通上的誤會。07/16 06:12
freeJason 在 PTT 的暱稱紀錄, 共 1 個
暱稱:蠟筆
文章數量:13