作者查詢 / first

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 first 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共40則
限定看板:NIHONGO
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁
[翻譯] 台學校對日學校 公文
[ NIHONGO ]9 留言, 推噓總分: +4
作者: Bolvalf - 發表於 2012/03/21 09:41(13年前)
7Ffirst:真的不要勉強....花點錢請專業人士翻吧59.124.27.55 03/23 09:53
8Ffirst:整篇看起來不知道為什麼有點沒禮貌59.124.27.55 03/23 09:53
[心得] 日文謝謝的正確唸法
[ NIHONGO ]105 留言, 推噓總分: +37
作者: projectrun - 發表於 2011/10/17 22:02(14年前)
58Ffirst:兩種其實我都聽日本人講過 我覺得這跟情緒114.45.169.136 10/18 22:49
59Ffirst:和場景有關耶114.45.169.136 10/18 22:49
[翻譯] 求此句日文翻譯
[ NIHONGO ]8 留言, 推噓總分: +5
作者: HDream - 發表於 2011/04/27 09:34(14年前)
1Ffirst:這件事情一定很重要 可是我卻完全想不起來....04/27 10:05
2Ffirst:可是後面那句的場景我抓不出來04/27 10:08
[戰友] N1讀書會
[ NIHONGO ]21 留言, 推噓總分: +10
作者: killua14 - 發表於 2010/07/26 22:11(15年前)
20Ffirst:XD hihi 又碰到first1了08/31 17:52
[翻譯] 請幫我看一下自傳
[ NIHONGO ]6 留言, 推噓總分: +2
作者: tsuyo918 - 發表於 2010/07/22 02:00(15年前)
2Ffirst:http://www.jobdirect.jp/rireki/#setsumei 這是我剛找的一07/22 16:28
3Ffirst:個網站 上面有履歷書介紹 日式的履歷書寫法和台式的不一樣07/22 16:28
4Ffirst:你可以參考一下項目 不需要寫到我家有幾人、個性等等07/22 16:29
5Ffirst:使用的語言儘量用中性的 不需要很多的"私"07/22 16:30
[請益]請幫我看看整篇文章中翻日文法對不對 ><
[ NIHONGO ]5 留言, 推噓總分: +2
作者: pheleter - 發表於 2010/07/20 17:19(15年前)
2Ffirst:你可以考去找一些比較論文式的文章參考一下07/20 21:47
3Ffirst:有些很正式的文章寫法幾乎是固定的07/20 21:48
Re: [問題] 日檢一級的人多益考多少....
[ NIHONGO ]13 留言, 推噓總分: +5
作者: lolo13 - 發表於 2010/07/05 00:49(15年前)
5Ffirst:珗L拖福的算嗎?XD07/05 11:09
[翻譯] 當我老了 (網路文章...中譯日)
[ NIHONGO ]12 留言, 推噓總分: +8
作者: Hakanai - 發表於 2010/05/16 15:08(15年前)
11Ffirst:H大翻完了耶XD 借轉FB好嗎?05/17 13:19
[資訊] 日商誠徵兼職翻譯校稿人員
[ NIHONGO ]11 留言, 推噓總分: +1
作者: Ishyuca - 發表於 2010/04/01 18:13(15年前)
7Ffirst:推一下這家公司環境還不錯 去年我有去面試04/02 15:33
8Ffirst:翻譯的東西其實不會很難 而且都有範本 主要是做校正吧04/02 15:34
[請益] 好急喔!!請教各位前輩這封信件的意思
[ NIHONGO ]3 留言, 推噓總分: +1
作者: aiui - 發表於 2010/01/14 21:13(16年前)
1Ffirst:原文怪怪的 主要是要請你們告訴他們展示會還有沒有空位01/15 09:53
2Ffirst:然後請你們告訴他展場在哪裡 如果是急件可以用傳真的01/15 09:54
3Ffirst:如果你明天可以打電話過去他們會很高興01/15 09:55
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁