作者查詢 / fetrans

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 fetrans 在 PTT [ CPU_FA731 ] 看板的留言(推文), 共20則
限定看板:CPU_FA731
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[轉錄][全省] 英翻中‧影帶翻譯 2000元/每集
[ CPU_FA731 ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: plusone0507 - 發表於 2008/07/11 14:46(17年前)
5Ffetrans:我們剛剛還沒編輯完成,剛剛貼上了試譯文59.115.147.243 07/10 18:11
6Ffetrans:請先來信,通過試譯後,我們會寄光碟給譯59.115.147.243 07/10 18:13
7Ffetrans:者,領薪方式可匯款、郵寄支票、現領等方59.115.147.243 07/10 18:14
8Ffetrans:法,另外試譯的部份因為需要長一點的文章59.115.147.243 07/10 18:16
9Ffetrans:才能測試的出來,還請見諒!59.115.147.243 07/10 18:16
15Ffetrans:稿件若有問題,我們會先採用退稿修改的方118.166.54.64 07/10 19:30
16Ffetrans:式,例如嚴重漏翻。基本上是不會隨便扣錢118.166.54.64 07/10 19:31
17Ffetrans:除非是需要再找另外的譯者幫你校稿,甚至118.166.54.64 07/10 19:32
18Ffetrans:必須全部重翻,就要依照稿件的問題度、嚴118.166.54.64 07/10 19:33
19Ffetrans:重性,雙方協商價錢的異動。謝謝以上提問118.166.54.64 07/10 19:34
21Ffetrans:另外是聽翻但有腳本可以對照喔~  :)118.166.54.64 07/10 19:34
25Ffetrans:您好。就是影片內容的對話,但是有時候會118.166.54.64 07/10 19:44
26Ffetrans:有影片與腳本不符的情況,就要以影片為主118.166.54.64 07/10 19:45
27Ffetrans:所以一般建議是先對照是否提供的腳本與影118.166.54.64 07/10 19:46
28Ffetrans:片相符?不符之處為哪些?有些可以直接筆118.166.54.64 07/10 19:47
29Ffetrans:譯,有些可能就是要聽翻等情況。118.166.54.64 07/10 19:48
31Ffetrans:我現在已經離開公司,但每個影片都不一樣118.166.54.64 07/10 19:48
32Ffetrans:可能要明天才能答覆您有幾頁,但腳本內有118.166.54.64 07/10 19:49
33Ffetrans:有場景介紹,這個就不需要翻,只需要翻譯118.166.54.64 07/10 19:49
34Ffetrans:對話內容即可。 118.166.54.64 07/10 19:50
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁