作者查詢 / FBMaster
作者 FBMaster 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共1053則
限定看板:全部
看板排序:
全部MiamiHeat332Gossiping234Stock91NBA79Fantasy70NBA_Fantasy60Cavaliers26HatePolitics17youtuber14movie13KoreaDrama12Japan_Travel11Military11e-shopping8KoreaStar8PHX-Suns8MobileComm6toberich6PACERS5WindowsPhone5FITNESS3Hualien3MenTalk3PublicIssue3Tech_Job3BigShiLin2EAseries2GameDesign2GoranDragic2mobilesales2Nets2Android1baking1Bucks1CodeJob1DC1Podcast1Salary1soho1Spurs1SuperHeroes1<< 收起看板(41)
72F推: 可悲被極左派綁架的民主黨03/05 13:51
1F→: 我目前推測整本書的翻譯錯誤應該每頁都有...02/17 20:18
135F→: 這些有什麼好吵的啊.....不都吵過幾百次了?02/13 00:43
136F噓: 所以你的意思是要人盲目支持罷工?02/12 16:26
30F→: TJ 沒有防守不佳,極快速的小後衛他守不住02/08 01:24
31F→: 但大多數的PG/SG他防守都還行02/08 01:25
32F→: 基本上防守不算頂級但也算還不錯等級了02/08 01:26
35F推: TJ 是個好球員,我想熱火迷都會很懷念他02/08 01:30
36F→: 過高的薪資也只是毒藥合約的結果02/08 01:30
37F→: 他就是一個中產等級的球員而已02/08 01:31
38F→: 如果有主力的攻擊發起者,TJ 擔任第二控球者02/08 01:31
39F→: 是絕對沒有問題的02/08 01:32
4F→: 沒辦法囉,翻譯本來就沒有那麼簡單02/07 23:05
5F→: 有時候要想出兼顧字面跟含意的的翻法是很難的02/07 23:06
6F→: 而且這裡的場合,所謂的 dancing around 翻成表面功夫02/07 23:07
7F→: 是合適的,因為不是真的跳舞,而是在真正的主題旁邊02/07 23:07
8F→: dancing around, 在四周遊蕩而不切入正題02/07 23:08
17F→: 目前在看第38章Stormfather講古,翻譯部分錯不少02/03 17:22
18F→: 回去翻原文,很多地方是翻的蠻錯的02/03 17:32
19F→: 連達利納跟卡拉丁的對話也翻錯不少02/03 17:33
20F→: 蠻尷尬的,理論上翻這種大部頭真的吃力不討好02/03 17:35
21F→: 不是很想苛責譯者,但錯誤真的又有點離譜..02/03 17:36
23F→: 目前看起來還不至於,至少對大劇情來說02/03 18:31
7F→: 我很好奇,一個小頻道怎麼找得到反骨跟聖結石合作?01/27 01:26
3F→: 誠心建議 加字幕!12/05 01:27
10F→: 預算加個0好嗎?11/24 00:27