作者查詢 / daylight9157
作者 daylight9157 在 PTT [ movie ] 看板的留言(推文), 共127則
限定看板:movie
看板排序:
全部Gossiping891C_Chat573Examination449joke287StupidClown218WomenTalk179Japandrama160movie127PublicServan124Disabled92TWvoice49Beauty45TW-language37JP_Entertain24Boy-Girl21Golden-Award16TaiwanDrama16Palmar_Drama13LoL11TaichungBun7book6Keelung6Linux6specialman6unemployed6Gov_owned5MobileComm5XBOX5YOLO4BBSview3marriage3Olympics_ISG3Baseball2HatePolitics2japanavgirls2Kaohsiung2NCYU_Fst_982NetSecurity2Scorpio2ChangHua1HoneyClover1Hunter1KERORO1MobilePay1NARUTO1NBA1PC_Shopping1PCman1Rockman1Salary1seiyuu1Tainan1Tech_Job1TypeMoon1WorldCup1youtuber1<< 收起看板(56)
297F推: 我覺得後期的作品,劇情轉得越來越硬了。魔法公主神06/19 20:30
298F→: 作當之無愧。至於波妞、風起、霍爾,真的都少了些東06/19 20:30
299F→: 西。世界觀設定得太過龐大,結尾卻收不回來06/19 20:30
74F推: 丟電磁脈衝比較有用吧,直接把那邊的磁場轟爛06/07 12:22
75F→: 還不用處理因為大爆炸產生的一堆問題06/07 12:23
50F→: 正常來說翻譯應該都不會看到,畢竟多幾個人知道,洩05/13 14:16
51F→: 漏的風險只會變得更大05/13 14:16
64F→: 如果國片的台詞都用那種「我們生活中會講的話」來演03/23 15:23
65F→: 繹的話,啊不就現在的國片?03/23 15:23
66F→: 台灣劇本的問題是冗字太多,劇情太平。冗字一多,演03/23 15:23
67F→: 員也很難控制住情緒,語氣就會慢慢變平。最後呈現結03/23 15:23
68F→: 果也不好。03/23 15:23
70F→: 因為中文是有固定音律的,不像外語能夠在某一段特別03/23 15:23
71F→: 拉高音律去延續台詞。只要話一多,情緒就起不來了。03/23 15:23
72F→: 特別是在生氣這種需要一口氣乾脆結束的情緒,話太多03/23 15:23
73F→: 就覺得像在碎念03/23 15:23
74F→: 再來是我們的日常用語問題,其實台灣的日常用語已經03/23 15:23
75F→: 簡化了很多東西了。面對一個新的詞彙,新的詮釋方式03/23 15:23
76F→: 時,往往會因為來不及反應而造成出戲。但事後想想,03/23 15:23
77F→: 他這樣說,有錯嗎?恐怕是自己詞彙的土壤太過貧瘠吧03/23 15:23
78F→: 。03/23 15:23
79F→: 看外語片不會有感覺,是因為能聽到跟母語人士一樣的03/23 15:24
80F→: 反應速度的人根本不多。了不起看看字幕而已。重點也03/23 15:24
81F→: 不在字幕上。03/23 15:24
82F→: 還有對正音的要求也逐漸薄弱,抱持著「反正知道是什03/23 15:24
83F→: 麼就好啦」,然後對那些要求說話標準的人說他們說話03/23 15:24
84F→: 像大陸人,幹嘛這麼字正腔圓?03/23 15:24
85F→: 對外語卻是各種包容。明明字正腔圓的說話無論在哪國03/23 15:24
86F→: 的演員都是第一重要的事情03/23 15:24
87F→: 不是說台灣腔不好,只是很看場合用。像是那種溫馨場03/23 15:35
88F→: 面要我聽字正腔圓的發音我聽不下去。但是在其他場合03/23 15:35
89F→: ,不就是要讓觀眾聽得懂你在說什麼嗎?03/23 15:35
90F→: 外國的電視節目基本上是沒有字幕的,當然有好有壞。03/23 15:35
91F→: 但這也顯現了他們對於發音的重視。也給觀眾一個乾淨03/23 15:35
92F→: 的觀賞品質。不會看到螢幕下面有一排東西在跑03/23 15:35
63F→: 這部應該跟上面說的一樣,是在探討玩具自己存在的意03/19 22:44
64F→: 義03/19 22:44
65F→: 胡迪認為他們存在的意義就是為了帶給小孩快樂,但叉03/19 22:44
66F→: 子不這麼覺得吧03/19 22:44
67F→: 而且3的故事是著重於抱哥被丟棄後的不滿03/19 22:44
68F→: 但這部出發點卻是「玩具們就算沒有了主人也能找到快03/19 22:44
69F→: 樂」03/19 22:44
70F→: 那玩具本身的生存價值是什麼?03/19 22:44
47F推: 真的很多人將吉卜力跟宮崎駿劃上等號,甚者連看到新03/17 21:19
48F→: 的動畫電影,第一句話就是「這宮崎駿的喔?」03/17 21:19
49F→: 或許也跟環境有關吧,如果以台灣來說,重播最多次的03/17 21:20
50F→: 動畫電影10部有10部是宮崎駿的03/17 21:20
51F→: 反觀細田守的《夏日大作戰》,《跳躍吧時空少女》,03/17 21:20
52F→: 《狼的孩子雨和雪》,想再次在電視上看到的機會幾乎03/17 21:20
53F→: 是微乎其微03/17 21:20
54F→: 高畑勛被重播最多次的大概只有螢火蟲之墓。明明這些03/17 21:20
55F→: 也都是很棒的作品03/17 21:20
56F→: 之前有次在電視上看過吉卜力特輯,也真的是直到那時03/17 21:20
57F→: 才看到吉卜力也有很多很棒的動畫電影。只是都活在宮03/17 21:20
58F→: 老的名氣之下....似乎沒有了宮崎駿的名字,吉卜力的03/17 21:20
59F→: 作品就不好看了似的03/17 21:20
60F→: 還有水管的影片直接寫「什麼?宮崎駿還有這些作品?03/17 21:20
61F→: 」裡面沒有一部是宮老的...03/17 21:20
62F→: 還有人說回憶中的瑪妮是他兒子的作品,看了頭很痛03/17 21:20
63F→: 打錯了,是幾乎都不是宮老的作品03/17 21:24
269F→: 這名字看了整個上火03/14 17:00
100F推: 反差滿可愛的啊11/13 15:44
60F推: 你可以看前導片,跟正片的差距不是只有「一點」。正11/08 12:42
61F→: 片給人的感覺就好像是鄉民都是暴徒一樣,結局轉得也11/08 12:42
62F→: 很硬。所謂「鄉民的正義」難道就是霸凌嗎?11/08 12:42
153F推: 台灣拍商業片的結果根本慘不忍睹,拉低國片素質。換09/20 22:51
154F→: 換口味還不錯啦09/20 22:51