作者查詢 / daylight9157

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 daylight9157 在 PTT [ C_Chat ] 看板的留言(推文), 共573則
限定看板:C_Chat
[閒聊] 翻譯要100%原汁翻譯還是貼近民情翻譯才好
[ C_Chat ]539 留言, 推噓總分: +193
作者: KyrieIrving1 - 發表於 2019/01/09 11:35(5年前)
175Fdaylight9157: 配音稿子跟純粹的翻譯有點不同。配音因為要對嘴巴,01/09 12:09
176Fdaylight9157: 得言簡意賅或是說一堆冗字01/09 12:09
177Fdaylight9157: 如果完全照字面翻是很可怕的,要不就是人物會腹語術01/09 12:09
178Fdaylight9157: ,要不就是看人物吸吸吐01/09 12:09
179Fdaylight9157: 這還不牽涉到翻譯本身的功力問題01/09 12:09
180Fdaylight9157: 如果單純是外語片翻譯我認為還是得看情況,因為別人01/09 12:09
181Fdaylight9157: 的用詞有他們語言的特色01/09 12:09
184Fdaylight9157: 比較常見的就是諧音。就算直接翻譯,我們大多不能理01/09 12:09
186Fdaylight9157: 解。這時就得用我們能理解的方式去翻譯,而非照著翻01/09 12:09
187Fdaylight9157: 然後底下才在那邊附註說明01/09 12:09
188Fdaylight9157: 那其實很礙眼。字幕已經佔掉一些空間了,還多一行註01/09 12:09
189Fdaylight9157: 解01/09 12:09
Re: [閒聊] 中文配音永遠比不上日文配音嗎?
[ C_Chat ]198 留言, 推噓總分: +98
作者: Fice - 發表於 2018/12/08 12:35(5年前)
142Fdaylight9157: 一部作品的產出是很多環節相互配合才有可能完成的,12/08 15:20
143Fdaylight9157: 台配真的不差。但就是錢,時間跟資源的問題12/08 15:20
144Fdaylight9157: 有在追一些資深配音員臉書的話其實很常會看到他們在12/08 15:20
145Fdaylight9157: 抱怨稿子,有時也會分享內容。看過後真的覺得那翻譯12/08 15:20
146Fdaylight9157: 跟直接丟GOOGLE翻譯沒兩樣,配音員也只能照著說,畢12/08 15:20
147Fdaylight9157: 竟他的工作就是如此12/08 15:20
148Fdaylight9157: 別人日本聲優花1星期做1集,我們1班抵別人1個月以上12/08 15:20
149Fdaylight9157: 的工作量,一天也不可能只有一班,所以一定會收斂語12/08 15:20
150Fdaylight9157: 氣。嗓子出事你就完蛋了12/08 15:20
151Fdaylight9157: 再來應該就是環境問題了,現在我們能聽到中配的機會12/08 15:20
152Fdaylight9157: 幾乎是沒有。有的人一天聽外文甚至比聽中配的多。12/08 15:20
153Fdaylight9157: 需求少,廠商自然就不會投注太多心力在作品上面,更12/08 15:20
154Fdaylight9157: 不用說很多一發布中配消息,底下就是一片「爛」字。12/08 15:20
155Fdaylight9157: 日本人聽日配一樣覺得他們太字正腔圓,說話太浮誇。12/08 15:20
156Fdaylight9157: 你以為日本人都那樣說話喔,真的那樣說話的大多都會12/08 15:20
157Fdaylight9157: 被霸凌的。12/08 15:20
158Fdaylight9157: 但聲優的工作就是要這樣,這就是語言的戲感。你去看12/08 15:20
159Fdaylight9157: 像是舞台劇也大多都是用浮誇的語氣加上動作去「演」12/08 15:20
160Fdaylight9157: 出這個角色。不然都用我們平常說話的方式去演,你連12/08 15:20
161Fdaylight9157: 1分鐘都看不下去12/08 15:20
[問題] 電玩新手要先買ps4 or switch
[ C_Chat ]516 留言, 推噓總分: +258
作者: King5566 - 發表於 2018/12/05 14:36(5年前)
461Fdaylight9157: PS5就算新出也可能會1.很貴2.遊戲豐富度不比PS4多12/05 21:08
462Fdaylight9157: 吧12/05 21:08
[閒聊] 巴哈動畫瘋付費率穩定上升!!
[ C_Chat ]482 留言, 推噓總分: +367
作者: Teng0615 - 發表於 2018/10/16 08:10(5年前)
258Fdaylight9157: 滑到摳腳笑死10/16 10:34
Re: [閒聊] 大雄其實沒有很善良吧?
[ C_Chat ]435 留言, 推噓總分: +378
作者: ffaarr - 發表於 2018/10/13 13:11(5年前)
292Fdaylight9157: 參見多啦王10/13 15:51
[實況] 62東森電影 聲之形 中文配音版 21:00
[ C_Chat ]851 留言, 推噓總分: +348
作者: tom11725 - 發表於 2018/08/11 20:51(5年前)
39Fdaylight9157: 不是,完全不像林美秀的聲音。但是配得蠻到位的08/11 21:11
57Fdaylight9157: 那是他以前的回憶吧。加入霸凌者讓自己不再被霸凌,08/11 21:17
58Fdaylight9157: 其實很常聽說08/11 21:17
73Fdaylight9157: 是有交錯的畫面嗎?感覺立場完全改變了08/11 21:21
83Fdaylight9157: 吃什麼都好08/11 21:23
92Fdaylight9157: 中文的魄力就是要用喊的啊,可是台灣不像日本可以慢08/11 21:27
93Fdaylight9157: 慢來,喊啞了很麻煩。我是覺得可以語調可以再加強08/11 21:27
96Fdaylight9157: 真的,情緒有點沒辦法銜接08/11 21:29
113Fdaylight9157: 可能會往回做,現在先把後面演好吧?08/11 21:33
133Fdaylight9157: 劇情的流暢度好怪,不太喜歡08/11 21:36
139Fdaylight9157: 臉盲症?08/11 21:38
157Fdaylight9157: 我也覺得應該多找點同學,給他們多點上麥的機會也好08/11 21:42
167Fdaylight9157: 其實沒有很嚴重的特殊學生都會排在普通班喔08/11 21:44
178Fdaylight9157: 沒錯XD08/11 21:46
182Fdaylight9157: ??!08/11 21:46
194Fdaylight9157: 居然說老子,這翻譯不錯08/11 21:48
213Fdaylight9157: 卡屁喔08/11 21:52
219Fdaylight9157: 台灣很多演員大多演慣了無腦劇....演技真的不好(小08/11 21:56
220Fdaylight9157: 聲08/11 21:56
228Fdaylight9157: 公視真的清流,劇情也有深度,不是無腦的愛來愛去或08/11 21:58
229Fdaylight9157: 是肥皂劇情08/11 21:58
246Fdaylight9157: 欸...?帶回來了?08/11 22:01
254Fdaylight9157: 不...不要用「慌」,會有曖昧的情愫Es08/11 22:02
267Fdaylight9157: 欸欸欸欸???08/11 22:05
282Fdaylight9157: 有錢喔,大便頭08/11 22:08
301Fdaylight9157: 沒錯,不是小說08/11 22:15
302Fdaylight9157: 廣告!!!太久啦08/11 22:16
307Fdaylight9157: 去洗手間...面壁08/11 22:17
339Fdaylight9157: 情緒沒有維持住,可惜08/11 22:23
342Fdaylight9157: 喔喔喔喔!!!08/11 22:24
364Fdaylight9157: yuki08/11 22:27
365Fdaylight9157: 打錯了...打成雪08/11 22:27
373Fdaylight9157: 朋友迅速增加中08/11 22:28
382Fdaylight9157: 應該不是08/11 22:31
389Fdaylight9157: 基情四射08/11 22:32
396Fdaylight9157: 金毛!08/11 22:33
410Fdaylight9157: 感覺不妙08/11 22:35
423Fdaylight9157: 超裱08/11 22:37
433Fdaylight9157: 想看植野的報應!08/11 22:39
437Fdaylight9157: 班長是誰都忘了...08/11 22:40
446Fdaylight9157: 要撥到快12點....廣告占7成時間吧08/11 22:42
461Fdaylight9157: 班長開始裱了08/11 22:46
496Fdaylight9157: 你剛也想跳槽啊,大便頭08/11 22:50
513Fdaylight9157: ??!08/11 22:53
526Fdaylight9157: 姐妹通吃喔XD08/11 22:55
534Fdaylight9157: 外婆QQ08/11 22:56
550Fdaylight9157: 尷尬08/11 22:59
569Fdaylight9157: 我還以為會跟媽媽獨處XD08/11 23:02
598Fdaylight9157: RRRRRRR卡在最精彩的地方08/11 23:05
637Fdaylight9157: NOOOOO08/11 23:13
642Fdaylight9157: 光環08/11 23:14
652Fdaylight9157: 沒有光環嗎...?08/11 23:15
669Fdaylight9157: 金毛滾啦08/11 23:19
694Fdaylight9157: 用畫面帶掉了...08/11 23:23
717Fdaylight9157: 所以...金毛男也改變了嗎?剛剛只有畫面閃過08/11 23:29
720Fdaylight9157: 東森總共會撥50分鐘的廣告...湊滿3小時....08/11 23:30
724Fdaylight9157: 再來應該就沒有了,剩下18分鐘08/11 23:32
767Fdaylight9157: 哇,直接開門08/11 23:40
780Fdaylight9157: 大和解?08/11 23:43
784Fdaylight9157: 感動08/11 23:45
796Fdaylight9157: 不過重要的部分砍掉還是覺得....08/11 23:46
799Fdaylight9157: 結束啦(撒花08/11 23:46
822Fdaylight9157: 硝子是....傅其慧配的,真的非常厲害08/11 23:50
850Fdaylight9157: ....去求證了一下,硝子不是傅其慧小姐配的...08/13 13:54
851Fdaylight9157: 是曾莉婷小姐配的(不是那位藝名叫作愛莉絲的藝人)08/13 14:10
[新聞] 2017 免費PC遊戲營收排名
[ C_Chat ]98 留言, 推噓總分: +68
作者: wizardfizban - 發表於 2018/02/24 16:23(6年前)
59Fdaylight9157: 沒想到居然有ROBLOX.....還以為這遊戲在華語圈不流02/24 17:02
60Fdaylight9157: 行....02/24 17:02
[閒聊] 不要給小孩子看這種東西好嗎?消失
[ C_Chat ]476 留言, 推噓總分: +368
作者: airbear - 發表於 2017/09/06 17:18(6年前)
259Fdaylight9157: 小時候真的都一大堆這種獵奇故事書,還看的津津有味09/06 18:45
260Fdaylight9157: 的。我記得我看過一本一個奇異生物養了一隻貓,貓咪09/06 18:45
261Fdaylight9157: 的腳都被裝上輪子還帶出去溜09/06 18:45
265Fdaylight9157: 而且這個文法怎麼有大陸腔的味道啊?09/06 18:46
Re: [閒聊] 日本網友:刀劍神域台灣翻譯好帥喔已回收
[ C_Chat ]719 留言, 推噓總分: +664
作者: sinnmai - 發表於 2017/03/21 15:18(7年前)
435Fdaylight9157: 星爆始祖4ni!03/21 17:16