作者查詢 / dark1423
作者 dark1423 在 PTT [ iOS ] 看板的留言(推文), 共95則
限定看板:iOS
看板排序:
全部iOS95Gossiping60Headphone48AiYazawa20PokemonGO18SuperBike13Browsers12StupidClown10BuyTogether9biker7WomenTalk5C_Chat3Steam3AdBlock2Dart2joke2Q_ary2soho2TigerBlue2Android1BandPlayer1Board-Police1Doraemon1ID_Problem1Ingress1JOB-Hunting1Lifeismoney1MobileComm1Nangang1PttEarnMoney1sex1STUST1<< 收起看板(32)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
80F噓: 好了啦,別再唉唉叫了啦,你以為是愛叫的屁孩又糖吃喔?06/24 13:21
81F→: 再吵也沒用啦,愛斷章取義的記仇仔,都什麼時候的事情還06/24 13:21
82F→: 要搬上了找媽媽。06/24 13:21
83F→: https://imgur.com/Jfqn7Sc06/24 13:21
88F噓: 我想在這邊告訴各位,請注意自己的言論。說他爛翻譯小心06/24 14:19
89F→: 被告喔呵呵06/24 14:19
98F噓: 卡翹06/24 14:38
100F噓: 繼續卡翹,繼續看討拍拍06/24 15:07
108F噓: 樓上上484回錯文呀06/24 15:19
109F噓: 好吧沒人吐槽我,尬爆06/24 15:24
111F噓: 邁向XX的卡翹之旅06/24 15:27
112F噓: 我可黏,真的。但是不能說某個人可不可黏,會被告06/24 15:29
113F噓: Do you want Kachow?06/24 15:33
120F噓: bestpika 他之前不就已經有把八卦當作個版了06/24 15:45
121F噓: 喔是板,真對不起,不然我等等又要被糾正了。06/24 15:46
200F噓: 我就是進來看看,那個講不得他壞的翻譯ㄉ06/18 21:33
228F噓: 這次我是來跟樓上一起卡翹!的06/19 21:49
229F→: 順便看看訟棍,大家該上法院ㄉ我們法院見(?06/19 21:49
297F噓: 噓一個卡翹06/21 21:04
302F噓: 為什麼會有人覺得卡翹不好06/21 21:48
304F噓: 我又來卡翹了06/21 23:54
306F噓: 一起卡翹一起開心!06/22 00:12
318F噓: 不要自導自演了,截圖還有連結貼出來給大家看看阿?06/22 01:51
319F→: 卡翹!06/22 01:51
322F噓: 都給你說,都給你卡翹06/22 02:40
329F噓: ptt修好了,上班族也下班了。你,還不出來卡翹嗎?06/22 18:30
334F噓: PTT修好了,大家應該都下班了,怎麼還不出來卡翹?06/22 23:24
335F推: 真的不出來卡翹嗎?我滿心歡喜地期待著。06/22 23:29
336F噓: Do you want kachow?06/22 23:33
337F噓: Come on lets go and Kachow06/22 23:39
338F噓: I never see you Kachow06/22 23:41
339F噓: Come out the door and Kachow06/22 23:46
341F噓: It's like you've gone Kachow06/22 23:48
342F噓: We used to be best Kachow buddies06/22 23:51
343F噓: And now we're not Kachow06/22 23:52
344F噓: I wish you would tell me Kachow!-06/22 23:53
345F噓: Do you wanna Kachow?06/22 23:54
346F噓: It does have to be a Kachow06/22 23:55
347F噓: Go Kachow,diablos06/22 23:56
348F噓: Okay, Kachow!06/22 23:57
349F噓: (非常卡翹的間奏)06/22 23:58
350F噓: Do you wanna Kachow?06/22 23:59
351F噓: Or ride our McQueen around the halls06/23 00:00
352F噓: I think some company is kachow06/23 00:03
353F噓: I've started Kachow to06/23 00:04
354F噓: The McQueen at the Circuit-06/23 00:06
355F噓: (Kachow in there, McQueen!)06/23 00:07
356F噓: It gets a little Kachow06/23 00:07
357F噓: All these Kachow rooms06/23 00:08
358F噓: Just Kachow the hours tick by-06/23 00:09
359F噓: (ka-chow, ka-chow, ka-chow, ka-chow, ka-chow)06/23 00:11
360F噓: (再次非常卡翹的間奏)06/23 00:12
361F噓: Diablos? (小聲的卡翹)06/23 00:13
362F噓: Kachow, I know you're in there,06/23 00:13
363F噓: People are asking where you've kachow06/23 00:14
364F噓: They say "Kachow", and I'm trying to06/23 00:15
365F噓: I'm right out here for you, just let me Kachow06/23 00:16
366F噓: We only have Kachow06/23 00:16
367F噓: It's just you and me and Kachow06/23 00:17
368F噓: What are we gonna kachow?06/23 00:17
369F噓: Do you wanna Kachow?06/23 00:18
370F噓: 我都唱完了你還不出來卡翹06/23 00:19
385F噓: 第二天了你怎麼還不一起卡翹06/23 14:24
387F噓: hnj92 告下去La,反正他這麼愛告人,讓他感受一下跑法院06/23 15:46
388F→: 的快樂06/23 15:46
282F推: 我一個人獨立完成Group Butler中文翻譯,有錯誤、有不當06/21 16:34
283F→: 翻譯我都虛心接受、改正並查證06/21 16:34
284F→: 當一個人說你有問題的時候,他可能在胡扯。但是當一群人06/21 16:34
285F→: 說你有問題的時候,那就有可能是你在胡扯了06/21 16:34
286F→: 再者,開源翻譯檔案,並不是你在Crowdin是校閱者身份就06/21 16:37
287F→: 很了不起一樣,是人都會錯,只是差別在於了解錯誤並改正06/21 16:37
288F→: ,而不是一昧的覺得別人說得都是錯的,自己才是正確、真06/21 16:38
289F→: 理,別人都是有利益關係才要抹黑你的,你沒那麼偉大、那06/21 16:38
290F→: 麼了不起06/21 16:38
291F→: 最後,我被想說的話是:裝睡的人被叫不的醒06/21 16:41
292F→: 卡翹!06/21 16:41
319F推: 嗯,經銷商大大您說的都對06/21 21:23
320F→: 不要再說我卡翹用法不對了06/21 21:23
321F→: 卡翹!06/21 21:23
355F推: 您無法使正在裝被睡覺之人被叫醒的06/21 23:27
357F推: S918 你打錯字,等等會被指正中文很差很可悲06/21 23:41
374F推: 我有個不大不小的問題,URL怎麼不是翻統一資源定位符06/21 23:59
380F→: 我覺得URL翻網址太超譯了,老師您常提的「精準」翻譯呢06/22 00:00
383F推: 可是我從頭到尾,都有使用標點符號呢!06/22 00:05
386F→: 不要轉移話題呀!好好的討論你覺得如何呢?06/22 00:05
393F→: 老師不授課了,老師的精準之翻譯的課程呢?06/22 00:13
409F推: 真的好棒,這就是所謂的嚴以待人,寬以律己,D老師真的06/22 00:50
410F→: 是我們學習中文的典範呢!不知道中文系的朋友們看到D老06/22 00:50
412F→: 師您的中文會不會氣到撞豆腐自殺。06/22 00:51
420F推: 豆豆秀整個笑死06/22 23:12
422F推: 卡翹06/23 00:31
423F推: 都一天過去了,依我們老師的解釋,我們是不是可以解釋成06/23 00:53
424F→: 老師他膽怯了、不敢面對我們的質問與質疑?06/23 00:53
425F→: 是不是亦能證明他不是所謂的正統繁體中文翻譯板主?06/23 00:54
426F→: 因為他都一天沒有回應了嘛,顆顆06/23 00:55
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁