作者查詢 / cornflower

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 cornflower 在 PTT [ translator ] 看板的留言(推文), 共10則
限定看板:translator
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
Re: [問題] 統一數位翻譯
[ translator ]37 留言, 推噓總分: +8
作者: cornflower - 發表於 2013/04/22 09:39(11年前)
11Fcornflower:感謝樓上的回覆!所以第一點我理解了,不過第二個我還04/22 10:51
12Fcornflower:是有點疑慮…想請問其他翻譯公司合約中也會有這樣類似04/22 10:52
13Fcornflower:的罰則嗎?還是我應該再跟公司詢問能不能改動合約……04/22 10:53
14Fcornflower:因為真的不怕一萬只怕萬一,伍拾萬畢竟不是小數字……04/22 10:53
21Fcornflower:謝謝p大的回覆m(_ _)m 我會好好斟酌的……04/22 11:54
22Fcornflower:同時還是希望版上有簽了這份合約的兼職翻譯能分享一二04/22 11:55
Re: [徵求] 徵論文翻譯(補充版)
[ translator ]4 留言, 推噓總分: +3
作者: oyha101 - 發表於 2006/04/02 21:47(18年前)
1Fcornflower:推XD 真帥氣的發言04/02 23:10
[問題] 請問 加以論證 要怎麼翻好呢
[ translator ]3 留言, 推噓總分: +3
作者: turnmeon - 發表於 2006/02/18 23:15(18年前)
1Fcornflower:illustrate?02/18 23:38
Re: [問題] 翻譯不一定是外文系出身...?
[ translator ]12 留言, 推噓總分: +7
作者: liton - 發表於 2006/02/15 22:44(18年前)
9Fcornflower:意思變成境外投資人投資是為了加速台灣金融市場國際化?02/16 11:25
10Fcornflower:原文前面省略的主詞應跟後面的境外投資人不同 是這樣嗎02/16 11:28
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁