作者查詢 / coolbb
作者 coolbb 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共335則
限定看板:全部
看板排序:
2F→:謝推~奇幻的故事在連線版難得被推~06/14 10:24
19F→:我比較賭爛在書出之前最後一次譯者校稿的時候,06/10 10:25
20F→:還得把大部份時間用在將被外編亂改的部份改回初版譯文06/10 10:26
21F→:如果你外編英文不好,誤解原意,改錯也就認了。06/10 10:27
22F→:偏偏你中文也爛到好像國民教育沒學好一樣,是怎樣?06/10 10:29
6F→:推戀光明+1~~~05/20 21:00
5F推:推!04/25 10:48
2F→:幾年前聽編輯說書名有個「鬼」字就不能出了。02/01 12:34
4F→:我會先找譯文,看看是否合用再決定。之前翻譯一本小說01/31 10:13
5F→:裡面有大量聖經啓示錄的引文。查閱聖經譯文之後,發現01/31 10:14
6F→:其中用語不太適合通俗小說,這種時候就會決定修飾重翻。01/31 10:15
9F→:推蓋亞的《希臘神諭逆子戰爭》,以虛構的故事帶入02/01 23:07
10F→:希臘神話背景。適合希臘神話入門的讀者。02/01 23:08
1F→:放吧,被罵了再說。除非翻得太爛,不然讀者不會理會譯者的01/20 10:53
6F→:除了,。:「」!?;、......之外,其他就盡量別用囉。01/03 22:13
7F→:不熟的東西,少用。這樣出錯的機會就會可以降低囉。01/03 22:14
8F→:順便抬頭看看我書架上的那......很多本戀光明......01/03 22:15
12F→:除了一開始背翻譯社剝削的年代之外,我都是以譯出文字計費12/24 17:51