作者查詢 / conifer

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 conifer 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共61則
限定看板:NIHONGO
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁
Re: [問題] 待たれたとな
[ NIHONGO ]16 留言, 推噓總分: +4
作者: tassadar1 - 發表於 2012/02/02 07:05(12年前)
14Fconifer:B應該是沒想到真是讓我久等了呢(笑)吧61.86.73.15 02/02 16:12
[語彙] 關於男性自稱?
[ NIHONGO ]62 留言, 推噓總分: +23
作者: authentic804 - 發表於 2010/12/27 01:47(13年前)
25Fconifer:真的是個性上的問題,我有朋友覺得講"私"會比較成熟所以都12/27 21:46
26Fconifer:用"私",但是我們感情很好。所以看你開心啦~12/27 21:47
[語彙] ざま
[ NIHONGO ]3 留言, 推噓總分: +2
作者: amyliu0802 - 發表於 2010/12/08 19:49(13年前)
1Fconifer:ざま的原文是"様を見ろ",意思是你自己瞧瞧你失敗的醜態吧12/08 20:00
3Fconifer:詳情請看→http://zokugo-dict.com/11sa/zamamiro.htm12/08 20:01
[語彙] 我和你在長堀鶴見綠地線的電車上初次相遇該怎麼寫
[ NIHONGO ]7 留言, 推噓總分: +2
作者: lucy1234 - 發表於 2010/11/25 14:28(13年前)
6Fconifer:翻譯軟體的翻譯害我茶都噴出來XD11/25 23:09
[翻譯] 去死
[ NIHONGO ]34 留言, 推噓總分: +21
作者: amyliu0802 - 發表於 2010/11/25 10:24(13年前)
19Fconifer:くたばれ,但是實在是太不好聽了...(汗)11/25 23:18
20Fconifer:死んでいただけるのでしょうか?→拜託請去死吧XD11/25 23:19
[資訊] 2010年7月的JLPT可以查分囉
[ NIHONGO ]407 留言, 推噓總分: +276
作者: uchuyabai - 發表於 2010/09/01 08:25(14年前)
98Fconifer:N1 144=43/60/41...聽解怎麼會考這樣orz09/01 12:48
有辦法發音聽起來道地嗎
[ NIHONGO ]35 留言, 推噓總分: +13
作者: endlesssad - 發表於 2010/04/17 16:53(14年前)
22Fconifer:我在還不大會講日文的時候就跑去大阪留學,結果關西腔跟04/17 20:40
23Fconifer:台灣人的日文發音很類似,現在要練回標準腔都練不回來...04/17 20:42
28Fconifer:應該說是台灣人學關西腔比較好學04/18 00:21
[文法] ~てもらえませんか
[ NIHONGO ]6 留言, 推噓總分: +4
作者: yang0623 - 發表於 2010/04/15 00:38(14年前)
5Fconifer:我會比較傾向翻成"米拉先生,請問能幫我把行李拿下來嗎"04/15 03:26
[語彙] 網路用語
[ NIHONGO ]29 留言, 推噓總分: +7
作者: toast520520 - 發表於 2010/04/14 20:52(14年前)
14Fconifer:1是うPする。3是コメント。04/15 03:36
[翻譯] 該不會又再看了一次吧?
[ NIHONGO ]3 留言, 推噓總分: +2
作者: espanol - 發表於 2010/03/01 22:55(14年前)
2Fconifer:まさかもう一回見たじゃないよね?03/02 01:09
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁