作者查詢 / CHsu7
作者 CHsu7 在 PTT [ Language ] 看板的留言(推文), 共29則
限定看板:Language
看板排序:
1F→:「重」新。09/30 16:56
1F推:Honey bees collect nectar.07/18 22:57
1F→:雖然我看不懂文法的說明,不過這三個句子都很正常。02/25 14:43
4F→:oh i mean they're correctly written.02/25 15:07
6F→:沒錯outofdejavu,有這樣的用法,但就像我說的,很拗口。02/25 14:36
7F→:基本上沒有人這樣說,不過你可以問問你的英文討論區。02/25 14:39
10F→:什麼意思?02/25 14:51
11F→:哈哈!我應該是太累想睡覺了!讓我改一下。02/25 14:52
9F推:I second yeweisnine and XiJun.02/25 13:55
4F→:XiJun,不然就直接翻「國語」或很囉唆的「標準漢語」。02/18 13:55
5F→:畢竟「普通話」一詞真的不是台灣人會用的。02/18 13:56
6F→:hey long tym no talk outofdejavu--howsitgoin?02/18 13:57
11F→:Akali,國語一詞事實上就等於官方話或官方語言的意思。02/19 13:33
12F→:而普通話一詞則是中國大陸用來稱呼他們的國語。02/19 13:35
16F→:嗯,你只是在換句話說一次我所陳述過的事實。02/20 11:59
17F→:「中華民國的國語不完全等同於中華人民共和國的普通話,02/20 12:01
18F→:不僅稱呼方式不同,連語言本身也有不同之處。」的確如同02/20 12:08
19F→:你說的。但是我的意思就在於如果原po是台灣人就沒有必要02/20 12:09
20F→:說他會說所謂的普通話,但我另外也說若他是大陸人或在大陸02/20 12:10
21F→:長大而說著一口流利的普通話,那就另當別論了。02/20 12:11
12F→:deatherpot,法語沒有打舌音。02/13 05:29
1F→:幫我朋友問,畢業於哪所大學?02/05 13:07
2F推:c'est 'image perso'--01/12 13:14
3F→:and 'display picture' for english, btw--01/12 13:14
5F→:桌面圖示是甚麼?能解釋一下嗎?01/13 08:00
5F→:回pipi346,那我大概知道你說的是甚麼音了。不過你知道嗎?01/10 02:47
6F→:每次我和朋友玩摹仿口音的遊戲時,這是讓我最笑不停的音。=)01/10 02:48