作者查詢 / chris740211
作者 chris740211 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共11則
限定看板:NIHONGO
看板排序:
全部NDS892NSwitch516C_Chat287PSP-PSV275Expansion07227PlayStation194LightNovel137CVS81Touhou79TamShui75AnimalForest43Suckcomic41HIMYM28Kindaichi_Q22BioHazard19Militarylife16AC_In15Little-Games15movie11NIHONGO11TORIKO9Nintendo8MH7MusicGame7True-Escape7H-GAME5KenAkamatsu5BERSERK4Conan4FuMouDiscuss4historia4Lost4ChainChron3GrassLand3PokeMon3CFP2joke2L_HappyLivin2marvel2Minecraft2Nubee2Oni_soul2SakuraWars2Aquarius1Fantasy1gallantry1HK-drama1home-sale1Hunter1Japandrama1L_TalkandCha1Modchip1MONSTER1NEURO1ObataTakeshi1ONE_PIECE1Powerful_PRO1Rockman1sex1Steam1tenchi1TigerBlue1<< 收起看板(62)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
9F→: 看起來都很簡單,那5怎麼會變這樣..114.42.217.213 01/03 23:04
14F→: 大概像上次一樣希望大家幫他看看吧114.42.217.213 01/04 22:56
15F→: 要交作業之類的?114.42.217.213 01/04 22:56
5F推: 流行就是這樣114.42.72.24 01/01 23:43
2F→: 你的解讀「被贈予」是沒錯的,不過翻114.36.106.12 12/23 20:45
3F→: 譯要用母語的概念去思考,而一般中文114.36.106.12 12/23 20:46
4F→: 都是主動居多,主詞優先提及。114.36.106.12 12/23 20:46
5F→: 所以被動形以主動形翻譯比較貼切。114.36.106.12 12/23 20:47
6F→: 當然主要還是看文章需要做更動啦。114.36.106.12 12/23 20:47
14F推: 後來有些人(包括我?)講話可能太直了114.42.76.185 12/22 11:41
15F→: 些,原po受不了才刪文的吧。114.42.76.185 12/22 11:41
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁