作者查詢 / Chioh

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 Chioh 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共20則
限定看板:全部
看板排序:
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
Fw: [公告] MilchFlasche 擔任 TW-language 板主置底
[ TW-language ]20 留言, 推噓總分: +19
作者: zhibb - 發表於 2023/08/23 19:55(9月前)
8FChioh: Kionghi, kaiu.08/24 23:56
[請教] ㄅㄨㄢˋ 北
[ TW-language ]13 留言, 推噓總分: +9
作者: RungTai - 發表於 2018/11/06 12:13(5年前)
2FChioh: https://bit.ly/2PGLxL9 半病 poan3-penn7 / poan3-pinn711/06 14:03
3FChioh: 建議可以點原冊掃描進去看圖,在最右上角11/06 14:04
4FChioh: 不是很好聽的話就是了11/06 14:04
[分享] 「出售」friends iphone6 plus 手機殼
[ wearefriends ]23 留言, 推噓總分: +14
作者: lovjessie - 發表於 2017/12/15 11:12(6年前)
3FChioh: 第八季第八集,Rachel 懷孕告訴爸爸,爸爸打電話來大罵12/15 21:42
4FChioh: Rachel 把電話放著就跑,Joey 隨後聽到電話有聲音就跟他吵12/15 21:44
5FChioh: https://www.youtube.com/watch?v=OFAnKge6ioA12/15 21:44
[閒聊] 海邊的曼徹斯特
[ wearefriends ]8 留言, 推噓總分: +7
作者: sardonyx10 - 發表於 2017/03/05 12:55(7年前)
3FChioh: "What if it's, you know, Chanoey?" -- Phoebe Buffay03/06 00:19
華語派生詞的閩南語對應
[ TW-language ]8 留言, 推噓總分: +2
作者: perspicuity - 發表於 2016/12/10 12:27(7年前)
4FChioh: 合理呀。不同的語言本來就會有不同的多義詞、不同的諧音詞12/11 20:50
5FChioh: 看起來類似的詞語描述範圍也不盡相同、也因此有不同的雙關12/11 20:50
6FChioh: 語、不同的幽默。12/11 20:51
7FChioh: 就像你不會用英文的視角去問為什麼中文的「角落」不具備12/11 20:59
8FChioh: 「困境」的意思、或者為什麼箭靶的紅心為什麼不叫「牛眼」12/11 21:00
[問卦] 台灣的台語發音是不是都唸錯消失
[ Gossiping ]26 留言, 推噓總分: +5
作者: win13 - 發表於 2016/09/08 23:11(7年前)
17FChioh: http://tinyurl.com/zdu8tub 參考變調系統跟方音差異的段落09/08 23:33
18FChioh: 至於「灣」的部分真的就是借字而已。就像你說的本來唸大員09/08 23:34
19FChioh: 為什麼不找同聲調的,是因為取名的人不在意。漢字控向來只09/08 23:37
21FChioh: 考慮字面雅不雅,音對不對不會在意的。09/08 23:38
24FChioh: 這類音跟字兜不上的地名太多了,如景美、山佳、江子翠09/08 23:39
Fw: [新聞] 台語質詢又打臉官員 網友:不分區NO.1的
[ TW-language ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: Sinchiest - 發表於 2016/02/23 21:40(8年前)
50FChioh: 只有我在意連他都把 "院長" 念錯嗎... 好慘.02/24 04:22
51FChioh: "資訊" 也念錯了. 感覺訛讀不少02/24 04:24
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁