作者查詢 / chingom
作者 chingom 在 PTT [ TW-language ] 看板的留言(推文), 共11則
限定看板:TW-language
看板排序:
全部China_Travel21ask17Lifeismoney13Railway12Hsinchu11TW-language11Gintama9MobileComm8FamilyCircle7HsinTien6TOEIC6Actuary5creditcard5HK-movie5Japan_Travel5Drama-Ticket4hypermall4Aviation3biker3forsale3WomenTalk3Gossiping2Ind-travel2JP_Entertain2medache2Notebook2WorkinChina2Yunlin2e-shopping1FTV1iOS1kenichi1medstudent1movie1nb-shopping1ONE_PIECE1optical1STU1Tai-travel1Tour-Agency1translator1<< 收起看板(41)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
1F→:正式說法不知,我們家是說"暝尾"(台)11/09 13:39
2F→:跟嘉義"朴"子唸音同?!10/24 21:00
1F→:只聽過老人家用來形容小孩怕生(或怕臉兇的人)10/21 19:51
1F→:這個還蠻常聽到的,"趟都位"="通往何處"10/08 16:42
7F→:望你早歸?!XD11/17 12:07
14F→:有空就去附近的公園跟傳統市場找老人家聊天也許有幫助11/14 11:37
15F→:個人感覺台語新聞的台語比連續劇的更不生活化XD11/14 11:38
16F→:廳台語電台(尤其是賣藥的那種XD)可能也會有幫助11/14 11:42
4F→:"說情" "情商"10/23 15:19
3F→:兩種都有聽過,沒記錯的話好像是兩種不同的東西08/21 14:26
8F→:有點"擺架子"的意味?!還蠻常聽老人家說的08/20 00:04
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁