作者查詢 / chiachichen

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 chiachichen 在 PTT [ Eng-Class ] 看板的留言(推文), 共54則
限定看板:Eng-Class
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁
[文法] 關於感覺表達的時態問題
[ Eng-Class ]30 留言, 推噓總分: +1
作者: jyokairin - 發表於 2020/11/30 13:06(5年前)
1Fchiachichen: 會用過去式應該是指他過去負債,Brian was in debt11/30 15:50
2Fchiachichen: 亂花錢是原因,沒有特定時間用現在式11/30 15:52
3Fchiachichen: 對,過去負債12/01 15:37
4Fchiachichen: 原文翻成中文,我會這樣理解:布萊恩過去會負債並不12/01 15:37
5Fchiachichen: 意外,因為他都亂花錢12/01 15:37
6Fchiachichen: 若要改成你寫的,後面時態也要跟著改。12/01 15:37
[請益] 關於代名詞不明的病句
[ Eng-Class ]11 留言, 推噓總分: +3
作者: chiachichen - 發表於 2020/11/30 16:30(5年前)
4Fchiachichen: "Launching this new product was successful"?11/30 17:36
5Fchiachichen: 感謝回覆,我可能太糾結這個強調句而忽略重點XD11/30 17:37
8Fchiachichen: 謝謝,我再重新斟酌這句譯法12/01 15:10
[請益] 想請問這句的意思?
[ Eng-Class ]4 留言, 推噓總分: +2
作者: chiachichen - 發表於 2018/08/16 14:27(7年前)
4Fchiachichen: 謝謝,原來我完全理解錯誤,這裡的than 應該是有除了08/16 15:14
[請益] 這句話是什麼意思?
[ Eng-Class ]4 留言, 推噓總分: +1
作者: chiachichen - 發表於 2017/04/16 13:13(8年前)
4Fchiachichen: XDDDD 哈哈哈 我懂了 謝謝04/17 10:45
Re: [請益] 看不懂這段話的意思
[ Eng-Class ]5 留言, 推噓總分: +5
作者: shitlock - 發表於 2017/03/17 03:37(8年前)
5Fchiachichen: 拆解開來真的比較清楚!好厲害!03/20 21:47
[請益] 看不出來受詞是哪個的一段話
[ Eng-Class ]7 留言, 推噓總分: +2
作者: chiachichen - 發表於 2017/02/26 10:58(8年前)
7Fchiachichen: 原來如此XDD 整個都反了 謝謝指點 我一直看錯主詞@@02/26 17:09
[請益] 請教一句話
[ Eng-Class ]3 留言, 推噓總分: 0
作者: chiachichen - 發表於 2016/03/15 12:16(9年前)
3Fchiachichen: 原來如此!!03/15 15:12
Re: [請益] 想問歌詞的意思~
[ Eng-Class ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: softseaweed - 發表於 2016/03/09 12:55(9年前)
1Fchiachichen: 謝謝~原來是這個意思~03/09 14:29
[請益] 有了which就很容易看不懂句子
[ Eng-Class ]9 留言, 推噓總分: +1
作者: chiachichen - 發表於 2016/03/03 13:42(9年前)
9Fchiachichen: 謝謝~03/09 12:26
[求譯] 彭博社今日的原油新聞
[ Eng-Class ]11 留言, 推噓總分: 0
作者: chiachichen - 發表於 2015/05/29 15:31(10年前)
1Fchiachichen: 在此附上完整原文http://goo.gl/MIRrJa05/29 15:32
4Fchiachichen: 哎呀 所以我方向錯誤了!!05/29 15:42
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁