[請益] 有了which就很容易看不懂句子
句子當中有which的時候,我就會很容易卡關,
像這段話不太確定這樣理解是否正確? 想請教各位前輩~謝謝^.^
China’s GDP is likely to surpass that of the United States
—although probably not until at least 2028,
which is five to ten years later than most analysts were predicting
before China’s current slowdown began in 2014.
試譯:
中國GDP很可能超越美國
--雖然可能至少要等到2028年,
但在中國2014年開始放緩之前,大多數分析師的預測還早個五到十年左右。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.164.241.20
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1456983764.A.A37.html
推
03/03 14:32, , 1F
03/03 14:32, 1F
→
03/03 14:33, , 2F
03/03 14:33, 2F
→
03/03 14:34, , 3F
03/03 14:34, 3F
→
03/03 14:35, , 4F
03/03 14:35, 4F
→
03/03 16:16, , 5F
03/03 16:16, 5F
→
03/03 18:36, , 6F
03/03 18:36, 6F
→
03/03 18:36, , 7F
03/03 18:36, 7F
→
03/03 18:44, , 8F
03/03 18:44, 8F
→
03/09 12:26, , 9F
03/09 12:26, 9F