作者查詢 / cherish731

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 cherish731 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共8則
限定看板:NIHONGO
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[翻譯] 針の折れる
[ NIHONGO ]10 留言, 推噓總分: +2
作者: sorchaos - 發表於 2010/05/22 14:44(15年前)
1Fcherish731:の在這裡的用法等於が05/22 21:00
[語彙] 流行語キレる
[ NIHONGO ]16 留言, 推噓總分: +7
作者: Lynyu - 發表於 2010/03/30 04:25(16年前)
8Fcherish731:發飆 新聞可能會翻一時衝動或一時氣不過吧03/30 13:44
[翻譯] それはそれでいい
[ NIHONGO ]5 留言, 推噓總分: +4
作者: posan - 發表於 2010/03/26 13:35(16年前)
3Fcherish731:那也沒什麼不好 那也未嘗不可 有錯請指教03/26 23:19
[翻譯] 什麼嘛!!
[ NIHONGO ]21 留言, 推噓總分: +14
作者: needlearn - 發表於 2009/05/22 11:06(16年前)
18Fcherish731:男:何じゃそりゃ! 女:何だよもう~05/22 20:06
[問題] 自翻歌詞 タイナカサチ(田井中彩智)-抱 …
[ NIHONGO ]9 留言, 推噓總分: +7
作者: kanezero - 發表於 2009/02/25 22:01(17年前)
6Fcherish731:超愛タイナカサチ 每首歌都聽過~~02/26 08:58
7Fcherish731:然後紳士那一句是說 女生不希望男生在這種時候裝紳士02/26 09:03
8Fcherish731:而不是男生自己說要像個紳士02/26 09:04
[資訊] 2008日檢成績單已於2/13日由東京寄發
[ NIHONGO ]956 留言, 推噓總分: +872
作者: johnnysg - 發表於 2009/02/14 01:39(17年前)
319Fcherish731:桃園縣一級pass 31403/04 19:16
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁