作者查詢 / CHENGHWU
作者 CHENGHWU 在 PTT [ marvel ] 看板的留言(推文), 共106則
限定看板:marvel
看板排序:
全部Badminton265medstudent187Tainan111marvel106Boy-Girl86Gossiping71marriage66TaichungBun53StupidClown38Kaohsiung37Tennis24MuscleBeach17BuyTogether9Suit_Style7HandMade6HarryPotter6KoreaStar6part-time5photo5PttEarnMoney5EuropeTravel4Aves3CMU_CM463DSLR3Japan_Travel3DC_SALE2FengYuan2Olympics_ISG2sex2DivingSport1FITNESS1Headphone1Hearthstone1iOS1joke1MacShop1MoveHouse1NSwitch1stationery1tennis_life1WomenTalk1<< 收起看板(41)
34F→: 「在」地下室、「再」跟你說08/19 01:41
4F推: 「嘖」到後來覺得好噁心07/24 01:00
207F推: 老葬儀那種跑去搶到屍體就硬要跟家屬收錢的手段也太爛了07/17 01:09
208F→: 吧!家裡有人過世就已經很難過了,還要被這種夭壽人霸著07/17 01:09
209F→: 屍體敲詐07/17 01:09
138F推: 感謝作者翻譯。但回應一下上面那位說「不能好好看嗎」的06/17 14:30
139F→: 鄉民,翻譯這種事情講求的不就是除了翻成該國語言以外,06/17 14:30
140F→: 也希望能盡量貼近該國家的慣用詞語嗎?既然台灣一般比較06/17 14:30
141F→: 常用手機螢幕而不是屏幕,提出來當然是希望翻譯者下次能06/17 14:30
142F→: 再翻得精準貼切一點,但或許第一位提醒者能不要用噓的,06/17 14:30
143F→: 畢竟原po是無償翻譯。再次謝謝翻譯。06/17 14:30
85F推: 請問戳破關公乩童退駕那篇標題是什麼啊?05/23 16:28
83F推: 說好的抓間諜勒04/29 16:11
169F推: 翻的真不錯02/28 00:16
36F推: 我覺得他們自我介紹名字那邊可以再貼近我們生活文化一點12/14 09:43
37F→: ,「我是馬文」跟「我是麥特」。國外自我介紹可以省略I12/14 09:43
38F→: am......,但台灣很少有人直接對著對方只說自己名字吧12/14 09:43
39F→: ,乍看之下會把兩人名字對調12/14 09:43
52F推: 翻譯者太猛啦!連藏頭也有!11/30 23:49
13F推: 亞X醫院?11/26 03:10
14F推: L大你們真好,我們醫院的是就算大夜也把你挖起來補開一11/26 03:12
15F→: 包NS或刪掉不急的醫囑11/26 03:12