作者查詢 / CHENGHWU

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 CHENGHWU 在 PTT [ marvel ] 看板的留言(推文), 共106則
限定看板:marvel
[經驗] 金門當兵親身體驗已刪文
[ marvel ]42 留言, 推噓總分: +15
作者: love110257 - 發表於 2019/08/17 14:09(5年前)
34FCHENGHWU: 「在」地下室、「再」跟你說08/19 01:41
[創作] 值班日誌2-臉
[ marvel ]28 留言, 推噓總分: +26
作者: york79379 - 發表於 2019/07/23 22:54(5年前)
4FCHENGHWU: 「嘖」到後來覺得好噁心07/24 01:00
[經驗] 接體員大小事26
[ marvel ]245 留言, 推噓總分: +220
作者: bb633633 - 發表於 2019/07/15 15:56(5年前)
207FCHENGHWU: 老葬儀那種跑去搶到屍體就硬要跟家屬收錢的手段也太爛了07/17 01:09
208FCHENGHWU: 吧!家裡有人過世就已經很難過了,還要被這種夭壽人霸著07/17 01:09
209FCHENGHWU: 屍體敲詐07/17 01:09
[翻譯] 日本怪談:前女友
[ marvel ]182 留言, 推噓總分: +143
作者: kaerugogo - 發表於 2019/06/13 17:23(5年前)
138FCHENGHWU: 感謝作者翻譯。但回應一下上面那位說「不能好好看嗎」的06/17 14:30
139FCHENGHWU: 鄉民,翻譯這種事情講求的不就是除了翻成該國語言以外,06/17 14:30
140FCHENGHWU: 也希望能盡量貼近該國家的慣用詞語嗎?既然台灣一般比較06/17 14:30
141FCHENGHWU: 常用手機螢幕而不是屏幕,提出來當然是希望翻譯者下次能06/17 14:30
142FCHENGHWU: 再翻得精準貼切一點,但或許第一位提醒者能不要用噓的,06/17 14:30
143FCHENGHWU: 畢竟原po是無償翻譯。再次謝謝翻譯。06/17 14:30
[翻譯] 閱微草堂筆記數篇-鬼見愁(三)
[ marvel ]99 留言, 推噓總分: +96
作者: vesia - 發表於 2019/05/20 22:17(5年前)
85FCHENGHWU: 請問戳破關公乩童退駕那篇標題是什麼啊?05/23 16:28
[經驗] 關於我的靈異體質-軍旅生涯4「聲音」
[ marvel ]138 留言, 推噓總分: +124
作者: happyhand - 發表於 2019/04/27 04:51(5年前)
83FCHENGHWU: 說好的抓間諜勒04/29 16:11
[翻譯] 日本怪談:我再也進不了山裡的故事01
[ marvel ]205 留言, 推噓總分: +190
作者: unlin - 發表於 2019/02/22 20:30(5年前)
169FCHENGHWU: 翻的真不錯02/28 00:16
[翻譯] Nosleep-永遠保持18歲的方法已刪文
[ marvel ]84 留言, 推噓總分: +43
作者: mitsuhah - 發表於 2018/12/13 23:34(5年前)
36FCHENGHWU: 我覺得他們自我介紹名字那邊可以再貼近我們生活文化一點12/14 09:43
37FCHENGHWU: ,「我是馬文」跟「我是麥特」。國外自我介紹可以省略I12/14 09:43
38FCHENGHWU: am......,但台灣很少有人直接對著對方只說自己名字吧12/14 09:43
39FCHENGHWU: ,乍看之下會把兩人名字對調12/14 09:43
[翻譯] Nosleep-請務必讀完這篇訊息
[ marvel ]530 留言, 推噓總分: +502
作者: dame2772 - 發表於 2018/11/30 22:40(5年前)
52FCHENGHWU: 翻譯者太猛啦!連藏頭也有!11/30 23:49
[創作] 公務手機
[ marvel ]26 留言, 推噓總分: +22
作者: MeterfromYou - 發表於 2018/11/25 22:05(5年前)
13FCHENGHWU: 亞X醫院?11/26 03:10
14FCHENGHWU: L大你們真好,我們醫院的是就算大夜也把你挖起來補開一11/26 03:12
15FCHENGHWU: 包NS或刪掉不急的醫囑11/26 03:12